MỤC LỤC
- 1 Dịch thuật nghiên cứu lâm sàng là gì?
- 2 Tầm quan trọng của việc dịch thuật chính xác trong nghiên cứu lâm sàng
- 3 Các loại tài liệu nghiên cứu lâm sàng cần dịch thuật
- 4 Quy trình dịch thuật nghiên cứu lâm sàng tại Dịch thuật Sài Gòn
- 5 Tại sao nên chọn Dịch thuật Sài Gòn khi dịch nghiên cứu lâm sàng tại Quảng Trị?
- 6 Báo giá dịch thuật nghiên cứu lâm sàng tại Quảng Trị
- 7 Liên hệ với chúng tôi
Trong lĩnh vực y học và dược phẩm, nghiên cứu lâm sàng (clinical trial) đóng vai trò quan trọng trong việc kiểm chứng tính an toàn và hiệu quả của thuốc, vắc-xin hoặc phương pháp điều trị mới trước khi đưa vào sử dụng rộng rãi. Tại Quảng Trị, cùng với sự phát triển của ngành y tế, nhu cầu dịch thuật nghiên cứu lâm sàng ngày càng tăng cao. Các bệnh viện, viện nghiên cứu, tổ chức dược phẩm và công ty thử nghiệm thuốc đều cần bản dịch chính xác, đạt chuẩn quốc tế để phục vụ việc đăng ký, báo cáo và hợp tác quốc tế.
Với đội ngũ dịch giả chuyên ngành y – dược, Dịch thuật Sài Gòn tự hào mang đến dịch vụ dịch thuật nghiên cứu lâm sàng tại Quảng Trị uy tín, nhanh chóng và bảo mật tuyệt đối. Hotline: 0889472268 – 0866228383 | Email: info@dichthuatsaigon.com.vn
Dịch thuật nghiên cứu lâm sàng là gì?
Dịch thuật nghiên cứu lâm sàng là quá trình chuyển đổi nội dung của các tài liệu liên quan đến thử nghiệm thuốc, thiết bị y tế hoặc phương pháp điều trị từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác, thường là Anh – Việt hoặc Việt – Anh…
Các tài liệu này có tính chuyên môn cao, chứa nhiều thuật ngữ y học, dược học, sinh học và pháp lý, nên việc dịch thuật đòi hỏi người thực hiện phải có kiến thức trong lĩnh vực y khoa và hiểu biết về quy chuẩn nghiên cứu quốc tế.

Dịch nghiên cứu lâm sàng chính xác tại Dịch thuật Sài Gòn
Mục tiêu của dịch thuật nghiên cứu lâm sàng là giúp các cơ quan quản lý, nhà nghiên cứu, bác sĩ và bệnh nhân hiểu rõ nội dung nghiên cứu. Đảm bảo quá trình thử nghiệm diễn ra minh bạch, hợp pháp và an toàn.
Tầm quan trọng của việc dịch thuật chính xác trong nghiên cứu lâm sàng
Trong nghiên cứu lâm sàng, một lỗi dịch nhỏ cũng có thể gây hậu quả lớn. Sai lệch thông tin thuốc, sai hướng dẫn liều lượng, hoặc nhầm lẫn trong dữ liệu ảnh hưởng đến an toàn của bệnh nhân. Do đó, độ chính xác của bản dịch là yếu tố sống còn để bảo đảm:
-
Tính hợp lệ pháp lý: Hồ sơ gửi Bộ Y tế hoặc cơ quan quản lý quốc tế phải được dịch đúng chuẩn, tránh bị từ chối hoặc chậm phê duyệt.
-
Tính khoa học: Tài liệu dịch sai thuật ngữ có thể ảnh hưởng đến kết quả phân tích hoặc kết luận nghiên cứu.
-
Tính an toàn cho bệnh nhân: Dịch sai trong hướng dẫn sử dụng hoặc thông tin rủi ro có thể dẫn đến sai sót nghiêm trọng trong thử nghiệm.
Chính vì vậy, dịch thuật nghiên cứu lâm sàng không chỉ là công việc ngôn ngữ mà còn là một phần thiết yếu của quy trình đảm bảo chất lượng và đạo đức nghiên cứu y khoa.
Các loại tài liệu nghiên cứu lâm sàng cần dịch thuật
Trong quá trình nghiên cứu lâm sàng, có rất nhiều loại tài liệu cần dịch để đảm bảo trao đổi thông tin chính xác giữa các bên tham gia thử nghiệm. Dưới đây là những nhóm tài liệu phổ biến nhất:
Đề cương nghiên cứu (Study Protocol)
Là tài liệu mô tả chi tiết mục tiêu, thiết kế, phương pháp và quy trình thử nghiệm. Bản dịch phải thể hiện chính xác cấu trúc, thuật ngữ chuyên ngành và các quy định đạo đức y học.
Phiếu thông tin và cam kết tham gia (ICF – Informed Consent Form)
Đây là tài liệu được cung cấp cho người tham gia thử nghiệm. Bản dịch phải rõ ràng, dễ hiểu, đảm bảo người bệnh hiểu đầy đủ quyền lợi, rủi ro và nghĩa vụ khi tham gia.
Báo cáo an toàn và sự cố bất lợi (SAE, SUSAR Reports)
Bao gồm thông tin về phản ứng phụ hoặc biến cố bất thường xảy ra trong quá trình thử nghiệm. Dịch thuật phải chính xác tuyệt đối, tuân theo định dạng quốc tế.
Tài liệu hướng dẫn và báo cáo nghiên cứu (Study Guides & Clinical Reports)
Dùng cho các nhóm nghiên cứu, bác sĩ và cơ quan quản lý. Yêu cầu bản dịch rõ ràng, nhất quán, tuân thủ thuật ngữ chuẩn GCP/ICH.
Hồ sơ trình cơ quan quản lý và báo cáo tổng kết (Submission & Final Reports)
Bao gồm hồ sơ trình phê duyệt, kết quả cuối cùng và đánh giá hiệu quả thử nghiệm. Những tài liệu này cần bản dịch đúng chuẩn pháp lý và trình bày chuyên nghiệp.
Quy trình dịch thuật nghiên cứu lâm sàng tại Dịch thuật Sài Gòn
Mỗi dự án dịch thuật đều được triển khai theo quy trình chuẩn hóa:

Quy trình dịch thuật 5 bước chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn, đảm bảo bản dịch chính xác và hoàn thiện.
Nhờ quy trình nghiêm ngặt này, bản dịch luôn đạt độ tin cậy cao. Bản dịch đáp ứng yêu cầu từ cơ quan quản lý nhà nước. Đồng thời cũng được đối tác quốc tế tin tưởng.
Tại sao nên chọn Dịch thuật Sài Gòn khi dịch nghiên cứu lâm sàng tại Quảng Trị?
Độ chính xác cao
Đội ngũ dịch giả của chúng tôi có nền tảng y – dược vững chắc, am hiểu sâu về thuật ngữ chuyên ngành. Mỗi bản dịch đều được kiểm tra kỹ lưỡng để đảm bảo chính xác tuyệt đối với tài liệu gốc.
Tốc độ xử lý nhanh chóng
Chúng tôi cam kết hoàn thành hồ sơ ngắn chỉ trong 24 giờ, đáp ứng nhu cầu gấp của khách hàng mà vẫn đảm bảo chất lượng bản dịch.
Bảo mật tuyệt đối thông tin
Mọi dữ liệu cá nhân và bệnh án được bảo mật 100%, không chia sẻ hoặc lưu trữ ngoài phạm vi xử lý. Khách hàng có thể hoàn toàn yên tâm khi sử dụng dịch vụ.
Dịch vụ trọn gói, tiện lợi
Từ dịch thuật – hiệu đính – công chứng, tất cả được thực hiện tại một nơi. Quy trình khép kín giúp tiết kiệm thời gian và đảm bảo tính đồng nhất của hồ sơ.
Giá cả minh bạch, cạnh tranh
Dịch thuật Sài Gòn luôn báo giá rõ ràng trước khi thực hiện, không phát sinh chi phí ẩn. Mức giá hợp lý đi kèm với chất lượng dịch vụ chuyên nghiệp và tận tâm.
Xem thêm:Dịch thuật hướng dẫn thiết bị y tế chính xác, tuân thủ pháp lý
Báo giá dịch thuật nghiên cứu lâm sàng tại Quảng Trị
Dịch thuật Sài Gòn – đơn vị tiên phong trong lĩnh vực dịch thuật chuyên nghiệp tại Việt Nam, hỗ trợ chuyển đổi đa ngôn ngữ. Trân trọng gửi đến quý khách hàng bảng báo giá dịch thuật mới nhất năm 2025 với mức giá cạnh tranh và chất lượng dịch vụ vượt trội:
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Liên hệ với chúng tôi
Tiếp nhận và tư vấn ban đầu
Khách hàng gửi tài liệu cần dịch qua email: info@dichthuatsaigon.com.vn hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn chi tiết về yêu cầu ngôn ngữ, mục đích sử dụng để chọn phương án dịch phù hợp.
Báo giá và ký hợp đồng
Sau khi phân tích tài liệu, chúng tôi báo giá cụ thể dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn yêu cầu. Khách hàng xác nhận dịch vụ và ký hợp đồng dịch thuật để đảm bảo quyền lợi hai bên.
Thực hiện dịch thuật
Đội ngũ dịch giả am hiểu sâu về pháp luật và các lĩnh vực chuyên ngành tiến hành dịch thuật. Chúng tôi chú trọng đến tính chính xác về pháp lý và thống nhất về thuật ngữ để tránh rủi ro trong quá trình ký kết.
Hiệu đính và kiểm tra chất lượng
Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng bởi biên tập viên pháp lý, đảm bảo không có sai sót về nội dung, câu chữ hay hình thức. Quy trình kiểm tra nhiều lớp giúp tăng tính chính xác và độ tin cậy của tài liệu.
Công chứng (nếu khách hàng yêu cầu)
Chúng tôi hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo đúng quy định pháp luật Việt Nam. Đảm bảo giá trị pháp lý khi sử dụng tại cơ quan nhà nước hoặc đối tác nước ngoài.
Bàn giao và hỗ trợ sau dịch vụ
Khách hàng nhận bản dịch hoàn chỉnh đúng hạn dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ giải đáp, chỉnh sửa (nếu phát sinh) để khách hàng yên tâm khi sử dụng hợp đồng.
Liên hệ ngay với dịch thuật Sài Gòn để được hỗ trợ và tư vấn dịch vụ dịch thuật uy tín, chất lượng!
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn