MỤC LỤC
- 1 Dịch thuật tiếng Philippines là gì?
- 2 Những trường hợp cần dịch thuật tiếng Philippines
- 3 Các lựa chọn dịch thuật tiếng Philippines cho khách hàng
- 4 Các loại dịch vụ dịch thuật phổ biến
- 5 Quy trình dịch thuật tiếng Philippines chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
- 6 Chi phí dịch thuật tiếng Philippines mới nhất
- 7 Lưu ý khi chọn đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp
- 8 Dịch thuật Sài Gòn – Đơn vị dịch thuật tiếng Philippines uy tín, chuyên nghiệp
Dịch thuật tiếng Philippines đang trở thành nhu cầu thiết yếu cho cả cá nhân và doanh nghiệp. Trong bối cảnh hiện nay là mở rộng hợp tác quốc tế. Tuy nhiên, chất lượng bản dịch phụ thuộc rất lớn vào đơn vị cung cấp dịch vụ. Chọn sai đơn vị có thể dẫn đến sai sót, thiếu chính xác và mất thời gian. Hay thậm chí ảnh hưởng đến hồ sơ học tập, visa hay hợp đồng thương mại. Đừng để điều đó xảy ra với bạn – hãy lựa chọn đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín để đảm bảo mọi tài liệu được xử lý chính xác và kịp thời. Liên hệ ngay Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để được tư vấn chi tiết!
Dịch thuật tiếng Philippines là gì?

Dịch thuật Sài Gòn cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Philippines chuyên nghiệp, công chứng hợp pháp
Dịch thuật tiếng Philippines là quá trình chuyển đổi nội dung, văn bản hoặc tài liệu từ tiếng Philippines sang ngôn ngữ khác hoặc ngược lại. Mục tiêu là giữ nguyên ý nghĩa, sắc thái của văn bản gốc. Đồng thời đảm bảo phù hợp với văn hóa và đặc thù ngành nghề liên quan.
Đặc biệt, với các văn bản quan trọng như hồ sơ pháp lý, hợp đồng, bằng cấp. Dịch thuật công chứng giúp tài liệu được công nhận hợp pháp. Bên cạnh đó còn có thể sử dụng hợp pháp tại các quốc gia khác.
Điều này đảm bảo rằng bản dịch chính xác về ngôn từ và có giá trị pháp lý. Giúp bạn thuận lợi trong các thủ tục, giao dịch quốc tế, du học hay hợp tác kinh doanh.
Những trường hợp cần dịch thuật tiếng Philippines
Dịch thuật tiếng Philippines là công cụ quan trọng để đảm bảo thông tin được truyền tải chính xác. Việc chuyển ngữ chính xác giúp loại bỏ rào cản ngôn ngữ, đảm bảo hồ sơ hợp lệ và giao tiếp hiệu quả. Một số trường hợp phổ biến bao gồm:
Hồ sơ du học hoặc học tập
Khi nộp đơn vào các trường đại học, cao đẳng hoặc trung tâm đào tạo tại Philippines. Các du học sinh thường phải dịch và chứng thực các loại giấy tờ như:
- Bảng điểm, học bạ, bảng kết quả
- Giấy chứng nhận tốt nghiệp, bằng cấp
- Thư giới thiệu, kế hoạch học tập
Việc dịch thuật chính xác giúp hồ sơ được chấp nhận nhanh chóng và hạn chế nguy cơ bị từ chối do sai nội dung.
Xin visa, định cư hoặc xuất nhập cảnh
Dịch thuật là yêu cầu bắt buộc trong nhiều loại hồ sơ cá nhân khi làm việc với cơ quan chính phủ Philippines hoặc Việt Nam, bao gồm:
- Hộ chiếu, giấy khai sinh
- Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân, giấy kết hôn
- Lý lịch tư pháp
- Hồ sơ lao động, hợp đồng làm việc
Bản dịch chuẩn, được công chứng đúng quy định sẽ giúp quy trình xét duyệt hồ sơ diễn ra nhanh gọn và hợp pháp.
Hợp đồng và giao dịch thương mại
Giao thương giữa các nước với Philippines phát triển mạnh trong các lĩnh vực như nông sản, xuất nhập khẩu, logistics, thủy sản, công nghệ. Do đó, các doanh nghiệp thường cần dịch:
- Hợp đồng mua bán – hợp tác
- Báo cáo tài chính, báo cáo kiểm toán
- Hồ sơ doanh nghiệp, giấy phép kinh doanh
- Thư chào hàng, tài liệu marketing
Dịch thuật chuẩn xác giúp tránh hiểu lầm, bảo vệ quyền lợi và tăng tính minh bạch trong đàm phán.
Tài liệu chuyên ngành (kỹ thuật – y tế – pháp lý – giáo dục)
Đây là nhóm tài liệu đòi hỏi người dịch phải có kiến thức chuyên môn sâu và sử dụng đúng thuật ngữ:
- Tài liệu vận hành máy móc, thiết bị kỹ thuật
- Hồ sơ y tế, tài liệu hướng dẫn sử dụng thuốc
- Văn bản pháp luật, hợp đồng pháp lý
- Tài liệu nghiên cứu, giáo trình học thuật
Dịch sai thuật ngữ chuyên ngành có thể gây hậu quả nghiêm trọng, ảnh hưởng đến pháp lý, sức khỏe hoặc an toàn kỹ thuật.
Giao tiếp văn hóa và thông tin cá nhân
Đây là nhóm tài liệu liên quan trực tiếp đến quá trình trao đổi thông tin giữa các cá nhân và hoạt động giao lưu văn hóa
- Tài liệu cá nhân như thư từ, email, tin nhắn, hồ sơ giới thiệu
- Nội dung văn hóa gồm phong tục, lễ hội, truyền thống, văn hóa doanh nghiệp
- Tài liệu truyền thông như bài viết mạng xã hội, brochure, video, thông cáo báo chí
- Nội dung phục vụ giao lưu, hợp tác cộng đồng hoặc sự kiện có người Philippines tham gia
Dịch không đúng ngữ cảnh văn hóa hoặc diễn đạt sai sắc thái có thể gây hiểu lầm trong giao tiếp. Ảnh hưởng đến mối quan hệ cá nhân và hiệu quả tương tác giữa các bên.
Các lựa chọn dịch thuật tiếng Philippines cho khách hàng
Hiện nay, để dịch thuật khách hàng có rất nhiều lựa chọn — từ dịch vụ trực tuyến, các công ty nhỏ lẻ cho đến những đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp
Sử dụng công cụ dịch trực tuyến
Các công cụ dịch tự động là lựa chọn nhanh chóng và tiện lợi để hỗ trợ dịch các đoạn văn đơn giản hoặc dùng để tham khảo nội dung tổng quan. Tuy nhiên, với những tài liệu chuyên ngành như kỹ thuật, y tế, pháp lý hoặc hồ sơ cần tính pháp lý cao, bản dịch tự động thường không đảm bảo độ chính xác, dễ sai thuật ngữ và không thể hiện đúng sắc thái ngôn ngữ. Vì vậy, các công cụ dịch chỉ nên được xem là giải pháp tạm thời, không thể thay thế cho bản dịch chuyên nghiệp.
Sử dụng dịch vụ của công ty dịch thuật
Để đảm bảo tính chính xác, tính pháp lý và chất lượng ngôn ngữ, khách hàng nên lựa chọn các đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp. Một số công ty uy tín cung cấp dịch vụ dịch thuật và công chứng tiếng Philippines có thể kể đến:
Dịch thuật Miền Trung: Chuyên dịch thuật công chứng đa ngành, đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, hỗ trợ nhanh chóng trên toàn quốc. Khách hàng có thể liên hệ qua số điện thoại: 0912.147.117 – 0963.918.438 hoặc truy cập trang web Dịch thuật Miền Trung
Dịch thuật Chuyên Nghiệp: Cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên sâu trong các lĩnh vực pháp lý, kỹ thuật, giáo dục, y tế,…với quy trình kiểm soát chất lượng nghiêm ngặt. Thông tin liên hệ với đơn vị qua email: info@dichthuatchuyennghiep.com
Dịch thuật Sài Gòn: Đơn vị uy tín với đội ngũ hơn 10.000 biên dịch viên, cung cấp dịch vụ đa ngôn ngữ, đa chuyên ngành, bao gồm dịch thuật – công chứng – phiên dịch tiếng Philippines chất lượng cao. Bạn có thể liên hệ với đơn vị qua email info@dichthuatsaigon.com.vn hoặc số điện thoại và Zalo: 0889.472.268 – 0866.228.383
Việc lựa chọn đúng công ty dịch thuật giúp khách hàng yên tâm về độ chính xác, tính pháp lý và chất lượng bản dịch, đồng thời rút ngắn thời gian xử lý hồ sơ
Các loại dịch vụ dịch thuật phổ biến

Dịch thuật tiếng Philippines với đa dạng các dịch vụ dịch thuật phục vụ nhu cầu khách hàng
- Dịch thuật công chứng: Dịch vụ này xuất phát từ nhu cầu học tập, làm việc, sinh sống, định cư tại nước ngoài ngày càng tăng. Bản dịch sẽ được công chứng viên có thẩm quyền xác nhận. Nhằm đảm bảo tính hợp pháp khi sử dụng ở trong hoặc ngoài nước.
- Dịch thuật chuyên ngành: Đây là loại dịch vụ được sử dụng rộng rãi nhất hiện nay. Phổ biến với các lĩnh vực như kỹ thuật, y dược, tài chính – kế toán, pháp lý,…
- Dịch thuật website và phần mềm: Dịch vụ này phù hợp với các doanh nghiệp muốn mở rộng thị trường quốc tế. Giúp nội dung của website, phần mềm phù hợp với văn hóa, thói quen người dùng từng quốc gia.
- Dịch thuật hợp đồng: Dịch thuật hợp đồng là dịch vụ quan trọng trong các giao dịch thương mại quốc tế. Vì vậy, dịch vụ dịch thuật luôn đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối.
- Dịch thuật hồ sơ năng lực: Hồ sơ năng lực được dịch một cách chuyên nghiệp thể hiện rõ được thế mạnh, uy tín trong mắt đối tác quốc tế. Dịch vụ này bao gồm dịch profile doanh nghiệp, catalogue, brochure, báo cáo năng lực…
- Hợp pháp hóa lãnh sự: Đây là bước cuối cùng để bản dịch có giá trị pháp lý khi sử dụng tại nước ngoài. Được chứng thực bản dịch tại Sở Tư pháp, Bộ ngoại giao và Lãnh sự quán các nước.
Xem thêm: Giải pháp dịch thuật tiếng Malaysia chuyên nghiệp dành cho bạn
Quy trình dịch thuật tiếng Philippines chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
Bước 1: Tiếp nhận và kiểm tra tài liệu
Chúng tôi tiếp nhận tài liệu cần dịch từ khách hàng thông quá trực tiếp, email hoặc Zalo. Sau đó tiến hành kiểm tra tính đầy đủ, tính hợp lệ của giấy tờ. Xác định mức độ phức tạp, chuyên ngành và yêu cầu công chứng. Việc đánh giá ban đầu giúp xây dựng kế hoạch dịch thuật phù hợp và báo giá chính xác.
Bước 2: Lựa chọn đội ngũ dịch giả
Dựa trên nội dung và lĩnh vực của tài liệu, Dịch thuật Sài Gòn phân công biên dịch viên có chuyên môn tương ứng. Biên dịch viên được chọn phải đáp ứng đủ các tiêu chí: kinh nghiệm thực tế, kiến thức chuyên ngành, am hiểu ngôn ngữ và văn hóa
Bước 3: Tiến hành dịch thuật tiếng Philippines
Biên dịch viên thực hiện chuyển ngữ tài liệu theo đúng thuật ngữ chuyên ngành, đảm bảo nội dung chính xác, rõ ràng và phù hợp với ngữ cảnh. Quá trình được thực hiện nhanh chóng nhưng vẫn đảm bảo tính chính xác, thống nhất và nguyên tắc bảo mật tuyệt đối cho tài liệu khách hàng
