MỤC LỤC
- 1 Dịch thuật tiếng Philippines là gì?
- 2 Những trường hợp cần dịch thuật tiếng Philippines
- 3 Các lựa chọn dịch thuật cho khách hàng
- 4 Các loại dịch vụ dịch thuật phổ biến
- 5 Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
- 6 Bảng giá tham khảo mới nhất
- 7 Dịch thuật Sài Gòn – Đơn vị dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp
Dịch thuật tiếng Philippines đang trở thành nhu cầu thiết yếu cho cả cá nhân và doanh nghiệp. Trong bối cảnh hiện nay là mở rộng hợp tác quốc tế. Tuy nhiên, chất lượng bản dịch phụ thuộc rất lớn vào đơn vị cung cấp dịch vụ. Chọn sai đơn vị có thể dẫn đến sai sót, thiếu chính xác và mất thời gian. Hay thậm chí ảnh hưởng đến hồ sơ học tập, visa hay hợp đồng thương mại. Đừng để điều đó xảy ra với bạn – hãy lựa chọn đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín để đảm bảo mọi tài liệu được xử lý chính xác và kịp thời.
Dịch thuật tiếng Philippines là gì?
Dịch thuật tiếng Philippines là quá trình chuyển đổi nội dung, văn bản hoặc tài liệu từ tiếng Philippines sang ngôn ngữ khác hoặc ngược lại. Mục tiêu là giữ nguyên ý nghĩa, sắc thái của văn bản gốc. Đồng thời đảm bảo phù hợp với văn hóa và đặc thù ngành nghề liên quan.

Dịch thuật tiếng Philippines nhanh chóng, uy tín, giá rẻ
Đặc biệt, với các văn bản quan trọng như hồ sơ pháp lý, hợp đồng, bằng cấp. Dịch thuật công chứng giúp tài liệu được công nhận hợp pháp. Bên cạnh đó còn có thể sử dụng hợp pháp tại các quốc gia khác.
Điều này đảm bảo rằng bản dịch chính xác về ngôn từ và có giá trị pháp lý. Giúp bạn thuận lợi trong các thủ tục, giao dịch quốc tế, du học hay hợp tác kinh doanh.
Những trường hợp cần dịch thuật tiếng Philippines
Dịch thuật tiếng Philippines là công cụ quan trọng để đảm bảo thông tin được truyền tải chính xác. Một số trường hợp phổ biến bao gồm:
- Hồ sơ du học hoặc học tập: Dịch bảng điểm, chứng nhận học tập để nộp cho trường học.
- Xin visa, định cư hoặc xuất nhập cảnh: Dịch hộ chiếu, giấy khai sinh, giấy tờ pháp lý để sử dụng trong các thủ tục
- Hợp đồng và giao dịch thương mại: Dịch hợp đồng, báo cáo tài chính để hợp tác với đối tác quốc tế.
- Tài liệu chuyên ngành: Dịch thuật các tài liệu kỹ thuật, y tế, luật pháp để đảm bảo chuẩn thuật ngữ và tính chính xác.
- Giao tiếp văn hóa và thông tin cá nhân: Dịch tài liệu cá nhân, thông tin văn hóa hoặc nội dung truyền thông nhằm kết nối hiệu quả giữa các bên.
Các lựa chọn dịch thuật cho khách hàng
Hiện nay, để dịch thuật khách hàng có rất nhiều lựa chọn — từ dịch vụ trực tuyến, các công ty nhỏ lẻ cho đến những đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp

Dịch thuật tiếng Philippines có rất nhiều lựa chọn phù hợp cho nhu cầu của khách hàng
- Sử dụng công cụ dịch trực tuyến: Các công cụ dịch tự động có thể hỗ trợ bạn dịch nhanh các đoạn văn cơ bản hoặc tài liệu tham khảo. Tuy nhiên, với các tài liệu chuyên ngành hoặc hồ sơ pháp lý, công cụ tự động không thể đảm bảo độ chính xác, tính pháp lý và sắc thái ngôn ngữ. Vì thế mà, các bản dịch tự động chỉ nên xem là giải pháp tạm thời, không thể thay thế được cho bản dịch chuyên nghiệp.
- Sử dụng dịch vụ của công ty dịch thuật: Dịch thuật Sài Gòn cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng và phiên dịch tiếng Philippines với chất lượng cao. Với hơn 10.000 biên dịch viên chuyên nghiệp, cung cấp dịch vụ đa ngành, đa ngôn ngữ.
Các loại dịch vụ dịch thuật phổ biến
- Dịch thuật công chứng: Dịch vụ này xuất phát từ nhu cầu học tập, làm việc, sinh sống, định cư tại nước ngoài ngày càng tăng. Bản dịch sẽ được công chứng viên có thẩm quyền xác nhận. Nhằm đảm bảo tính hợp pháp khi sử dụng ở trong hoặc ngoài nước.
- Dịch thuật chuyên ngành: Đây là loại dịch vụ được sử dụng rộng rãi nhất hiện nay. Phổ biến với các lĩnh vực như kỹ thuật, y dược, tài chính – kế toán, pháp lý,…
- Dịch thuật website và phần mềm: Dịch vụ này phù hợp với các doanh nghiệp muốn mở rộng thị trường quốc tế. Giúp nội dung của website, phần mềm phù hợp với văn hóa, thói quen người dùng từng quốc gia.
- Dịch thuật hợp đồng: Dịch thuật hợp đồng là dịch vụ quan trọng trong các giao dịch thương mại quốc tế. Vì vậy, dịch vụ dịch thuật luôn đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối.
- Dịch thuật hồ sơ năng lực: Hồ sơ năng lực được dịch một cách chuyên nghiệp thể hiện rõ được thế mạnh, uy tín trong mắt đối tác quốc tế. Dịch vụ này bao gồm dịch profile doanh nghiệp, catalogue, brochure, báo cáo năng lực…
- Hợp pháp hóa lãnh sự: Đây là bước cuối cùng để bản dịch có giá trị pháp lý khi sử dụng tại nước ngoài. Được chứng thực bản dịch tại Sở Tư pháp, Bộ ngoại giao và Lãnh sự quán các nước.
Xem thêm: Giải pháp dịch thuật tiếng Malaysia chuyên nghiệp dành cho bạn
Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
Dịch thuật Sài Gòn xử lý yêu cầu dịch thuật theo quy trình các bước tiêu chuẩn:

Quy trình dịch thuật tiếng Philippines của Dịch thuật Sài Gòn chuyên nghiệp, nhanh chóng
Bước 1: Tiếp nhận và kiểm tra tài liệu
Chúng tôi tiếp nhận tài liệu cần dịch từ khách hàng. Sau đó, tiến hành kiểm tra để xác định tính hợp lệ.
Bước 2: Lựa chọn đội ngũ dịch giả
Lựa chọn biên dịch viên có trình độ chuyên môn và kinh nghiệm phù hợp với tài liệu.
Bước 3: Tiến hành dịch thuật
Tiến hành dịch thuật nhanh chóng với độ chính xác cao.
Bước 4: Hiệu đính và sửa lỗi bản dịch
Bước 5: Kiểm tra bản dịch
Sau khi hiệu đính, cần kiểm tra bản dịch lại để đánh giá chất lượng ngôn ngữ. Đồng thời, so sánh với bản gốc trước khi tiến hành công chứng để đảm bảo chính xác.
 
                 
                         Dịch thuật Hợp đồng
        kinh tế
 Dịch thuật Hợp đồng
        kinh tế