MỤC LỤC
- 1 Giới thiệu về dịch vụ dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
- 2 Hồ sơ bệnh viện là gì? Tại sao cần dịch sang tiếng Nhật?
- 3 Các loại hồ sơ bệnh viện thường cần dịch sang tiếng Nhật tại Sài Gòn
- 4 Quy trình dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật chuyên nghiệp tại Sài Gòn
- 5 Bảng giá dịch hồ sơ bệnh viện sang tiếng Nhật tại Sài Gòn mới nhất
- 6 Top 3 công ty dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật uy tín tại Sài Gòn
- 7 Lưu ý khi sử dụng dịch vụ dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
- 8 Câu hỏi thường gặp về dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
- 9 Liên hệ Dịch thuật Sài Gòn – Dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
Bạn đang cần dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn nhưng lo lắng về độ chính xác, thuật ngữ y khoa hay thủ tục công chứng? Với hợp tác y tế Việt – Nhật ngày càng phát triển, việc chọn một đơn vị dịch thuật uy tín trở nên quan trọng để hồ sơ được xử lý nhanh, chính xác và bảo mật.
Trong bài viết này, bạn sẽ được hướng dẫn quy trình dịch hồ sơ bệnh án tiếng Nhật. Từ tiếp nhận tài liệu đến công chứng và bàn giao. Đồng thời, chúng tôi cung cấp bảng giá dịch vụ cập nhật 2025, các lưu ý quan trọng để tránh sai sót và bảo mật thông tin. Tất cả giúp bạn hoàn tất thủ tục y tế, visa hay bảo hiểm tại Nhật một cách thuận tiện, nhanh chóng và an tâm.
Giới thiệu về dịch vụ dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn

Giới thiệu về dịch vụ dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
Trong bối cảnh quan hệ Việt – Nhật ngày càng chặt chẽ, nhu cầu dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn đang tăng cao. Nhiều người Việt Nam chọn du học y tế tại Nhật Bản, du học chuyên ngành y khoa hoặc chuyển viện quốc tế. Đòi hỏi hồ sơ y tế phải được dịch chính xác và công chứng hợp pháp.
Dịch vụ tại Sài Gòn mang lại lợi ích vượt trội nhờ vị trí trung tâm, đội ngũ dịch giả bản xứ đạt chứng chỉ JLPT N1 và NBCMI (National Board of Certification for Medical Interpreters). Đảm bảo độ chính xác cao trong thuật ngữ y khoa. Với kinh nghiệm hơn 10 năm và chứng nhận ISO 9001, các đơn vị này tuân thủ nghiêm ngặt nguyên tắc. Giúp người dùng yên tâm về chất lượng. Dịch vụ này không chỉ đáp ứng nhu cầu cơ bản mà còn mở rộng giá trị. Giúp người dùng tránh rủi ro pháp lý và y tế từ dịch sai sót.
Hồ sơ bệnh viện là gì? Tại sao cần dịch sang tiếng Nhật?
Hồ sơ bệnh viện là tập hợp tài liệu y tế ghi chép toàn bộ thông tin sức khỏe của bệnh nhân, từ chẩn đoán đến điều trị. Việc dịch sang tiếng Nhật trở nên thiết yếu khi bệnh nhân cần sử dụng tại Nhật Bản, nơi hệ thống y tế yêu cầu tài liệu chuẩn mực và chính xác.
Định nghĩa hồ sơ bệnh viện và các thành phần chính
Hồ sơ bệnh viện bao gồm các phần cốt lõi, giúp bác sĩ theo dõi và chẩn đoán chính xác. Dưới đây là các thành phần chính:
- Tiền sử bệnh: Lịch sử bệnh lý, dị ứng thuốc, tiền sử gia đình (ví dụ: từ phiếu khám tại Bệnh viện Chợ Rẫy).
- Kết quả xét nghiệm: Máu, nước tiểu, siêu âm, ECG (điện tâm đồ), thường chiếm 30-50% hồ sơ.
- Báo cáo bác sĩ và hình ảnh y tế: X-quang, MRI, CT scan, với chú thích chi tiết.
- Đơn thuốc và chẩn đoán: Liều lượng thuốc, theo dõi hậu phẫu, như trong hồ sơ nhi khoa tại Bệnh viện Từ Dũ.
Tầm quan trọng của việc dịch hồ sơ bệnh viện sang tiếng Nhật
Dịch hồ sơ không chỉ là chuyển ngôn ngữ mà còn đảm bảo an toàn y tế và pháp lý. Lợi ích bao gồm:
- Hỗ trợ khám chữa tại Nhật: Bệnh nhân Việt dễ dàng chuyển viện đến các cơ sở như Osaka University Hospital, tránh trì hoãn do ngôn ngữ.
- Yêu cầu nghiên cứu và visa: Dùng cho du học y khoa hoặc hợp tác Việt – Nhật, như chương trình JICA.
- Rủi ro nếu dịch sai: Sai sót thuật ngữ có thể dẫn đến chẩn đoán sai (ví dụ: “viêm gan” dịch nhầm thành “肝炎” không chính xác ngữ cảnh), từ chối visa y tế, hoặc tranh chấp pháp lý.
Ví dụ: Một bệnh nhân tại Sài Gòn dịch hồ sơ ung thư sang tiếng Nhật sai sót, dẫn đến mất 2 tuần chỉnh sửa. Dịch chuyên nghiệp giúp tránh điều này, tăng độ tin cậy.
Các loại hồ sơ bệnh viện thường cần dịch sang tiếng Nhật tại Sài Gòn
Tại Sài Gòn, hồ sơ bệnh viện được phân loại dựa trên độ phức tạp, ảnh hưởng đến thời gian và chi phí dịch. Từ hồ sơ cơ bản dễ xử lý đến chuyên sâu yêu cầu chuyên gia y khoa, dịch vụ bao phủ đa dạng nhu cầu.
Hồ sơ cơ bản (dễ dịch, chi phí thấp)
Loại này bao gồm tài liệu thông thường, không đòi hỏi kiến thức y khoa sâu.
- Phiếu khám bệnh: Kết quả kiểm tra sức khỏe tổng quát.
- Kết quả xét nghiệm thông thường: Máu, nước tiểu, không có hình ảnh phức tạp.
Lý do dễ dịch: Ít thuật ngữ chuyên môn, phù hợp cho kiểm tra sức khỏe du lịch Nhật.
Hồ sơ chuyên sâu (yêu cầu dịch giả y khoa)
Yêu cầu dịch giả có chứng chỉ y khoa để xử lý thuật ngữ chính xác.
- Báo cáo phẫu thuật: Chi tiết quy trình, hậu phẫu.
- Hồ sơ ung thư hoặc nhi khoa: Theo dõi dài hạn, như tại Bệnh viện Ung Bướu TP.HCM.
- Hồ sơ phụ sản: Siêu âm thai, chẩn đoán sinh sản.
Hồ sơ đặc biệt (cần công chứng khẩn cấp)
Loại này liên quan pháp lý, đòi hỏi công chứng nhanh.
- Hồ sơ bảo hiểm y tế Nhật Bản: Yêu cầu cho JICA hoặc visa.
- Hồ sơ visa du học y khoa: Từ các trường như Kyoto University.
Rủi ro nếu không công chứng: Từ chối hồ sơ tại Đại sứ quán Nhật.
Xem thêm: Dịch hồ sơ ngân hàng tiếng Nhật tại Sài Gòn – Tuyệt đối bảo mật
Quy trình dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật chuyên nghiệp tại Sài Gòn

Quy trình dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật chuyên nghiệp tại Sài Gòn
Quy trình dịch chuyên nghiệp tại Sài Gòn theo tiêu chuẩn quốc tế, từ tiếp nhận đến giao nhận. Đảm bảo độ chính xác 99.9%. So sánh với tự dịch: Tiết kiệm thời gian 50%, tránh lỗi thuật ngữ.
Checklist chuẩn bị hồ sơ:
- Tài liệu gốc scan rõ nét (PDF hoặc ảnh).
- Thông tin liên hệ bệnh nhân (tên, ngày sinh).
- Yêu cầu cụ thể (công chứng, khẩn cấp).
Bước 1: Tiếp nhận và tư vấn
Bắt đầu bằng liên hệ qua email hoặc online form. Dịch vụ đánh giá độ khó dựa trên số trang và thuật ngữ.
- Gửi tài liệu: Qua Zalo, email hoặc đến văn phòng
- Tư vấn miễn phí: Báo giá sơ bộ trong 15 phút, ví dụ: “Hồ sơ 5 trang y khoa cơ bản mất 2 ngày.”
Bước 2: Dịch thuật và hiệu đính
Phân công dịch giả bản xứ kết hợp chuyên gia y tế. Sử dụng glossary y khoa Nhật – Việt (như từ JMA – Japan Medical Association).
- Dịch sơ bộ: Chuyển ngữ chính xác, ví dụ: “Tim mạch” thành “心臓病”.
- Hiệu đính: Kiểm tra ngữ cảnh, đảm bảo phù hợp văn hóa Nhật.
Bước 3: Kiểm tra chất lượng và công chứng
Kiểm tra 3 vòng: Chính tả, thuật ngữ, ngữ cảnh. Công chứng tại Phòng Tư pháp TP.HCM. Đảm bảo pháp lý bản dịch có dấu xác thực.
Bước 4: Giao nhận và hỗ trợ hậu dịch
Thời gian hoàn thành từ 3-5 ngày thường. Với trường hợp khẩn thì có thể hoàn thành trong 24h. Giao tận nơi đến khách hàng, hoặc có thể nhận trực tiếp hoặc có thể nhận phần mềm.
Xem thêm: Dịch thuật công chứng nhanh: Hoàn tất hồ sơ trong 1 ngày
Bảng giá dịch hồ sơ bệnh viện sang tiếng Nhật tại Sài Gòn mới nhất
Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch thuật
Chi phí dịch hồ sơ bệnh viện sang tiếng Nhật có thể thay đổi tùy theo nhiều yếu tố:
- Độ phức tạp của hồ sơ: Các hồ sơ nhiều trang, chứa thuật ngữ y khoa chuyên sâu hoặc kết quả xét nghiệm, báo cáo lâm sàng sẽ có chi phí cao hơn.
- Yêu cầu công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự: Hồ sơ cần công chứng hoặc hợp pháp hóa lãnh sự thường đi kèm phụ phí.
- Thời gian xử lý: Dịch gấp trong 24–48 giờ sẽ cao hơn so với dịch thông thường.
- Chất lượng và kinh nghiệm của dịch giả: Dịch thuật bởi chuyên gia y tế và dịch giả tiếng Nhật giàu kinh nghiệm sẽ đảm bảo chính xác nhưng chi phí cao hơn dịch bình thường.
Bảng giá tham khảo
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Lưu ý: Giá trên chưa phải là mức giá cuối cùng. Khách hàng nếu có nhu cầu cần tư vấn về giá. Hãy liên hệ điện thoại hoặc Zalo số: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Top 3 công ty dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật uy tín tại Sài Gòn
| Công ty | Kinh nghiệm dịch thuật | Giá trung bình (VND/trang) | Đánh giá | Liên hệ |
| Hơn 10 năm | 120.000 | 4.7/5 | Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 Email: info@dichthuatsaigon.com.vn |
|
| Dịch thuật Chuyên Nghiệp | 8 năm | 200.000 | 4.5/5 | Hotline: 0945957967; 0886596226 Email: info@dichthuatchuyennghiep.com.vn |
| Dịch thuật Miền Trung | 10 năm | 150.000 | 4.6/5 |
Hotline: 0912.147.117 – 0963.918.438
Email: info@dichthuatmientrung.com.vn
|
Tiêu chí chọn đơn vị dịch thuật hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
Chọn công ty dựa trên:
- Đánh giá khách hàng: Từ Google Reviews, ưu tiên trên 4.5/5.
- Kinh nghiệm y khoa: Dịch giả có NBCMI, xử lý ít nhất 500 hồ sơ/năm.
- Giá cả và tốc độ: Cạnh tranh, hỗ trợ khẩn cấp.
- Dịch vụ: Bảo mật NDA, công chứng nhanh.
Lưu ý khi sử dụng dịch vụ dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
Sử dụng dịch vụ cần chú ý để tránh sai sót:
- Bảo mật thông tin: Ký NDA, tuân thủ HIPAA để bảo vệ dữ liệu y tế cá nhân.
- Xử lý khó khăn: Thuật ngữ y khoa như “乳がん” (ung thư vú), chú ý văn hóa Nhật (lịch sự, chi tiết).
- Mẹo tiết kiệm: Chọn gói online, yêu cầu mẫu dịch miễn phí trước.
- Khác: Kiểm tra bản gốc rõ nét, tránh dịch tự động như Google Translate.
Xem thêm: Dịch hợp đồng bảo hiểm tiếng Nhật tại Sài Gòn – Dịch vụ toàn diện
Câu hỏi thường gặp về dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn

Câu hỏi thường gặp về dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
Hồ sơ bệnh viện cần chuẩn bị gì để dịch?
Chuẩn bị tài liệu gốc dưới dạng scan hoặc bản cứng rõ ràng. Thông tin cá nhân phải đầy đủ và chính xác. Nếu hồ sơ dùng cho mục đích pháp lý (visa, bảo hiểm, lãnh sự), cần dịch thuật và công chứng
Thời gian dịch hồ sơ mất bao lâu?
- Thông thường: 3–7 ngày tùy độ dài và độ phức tạp của hồ sơ.
- Dịch gấp/khẩn cấp: Có thể hoàn tất trong 24 giờ với phụ phí ưu tiên.
Có cần công chứng bản dịch không?
- Tùy vào mục đích sử dụng của khách hàng. Khi hồ sơ phục vụ mục đích pháp lý như visa y tế Nhật Bản, nộp lãnh sự quán hoặc hồ sơ nhập viện tại Nhật. Khách hàng cần dịch thuật công chứng bản dịch
- Hồ sơ cá nhân phục vụ tham khảo nội bộ có thể không cần công chứng.
Dịch vụ có hỗ trợ nhận/giao tận nơi không?
- Có, Dịch thuật Sài Gòn hỗ trợ giao nhận tận nơi, đảm bảo tài liệu chính xác và đầy đủ.
- Hỗ trợ online toàn quốc: gửi hồ sơ qua email, Zalo hoặc hệ thống upload an toàn.
Liên hệ Dịch thuật Sài Gòn – Dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn
Dịch thuật Sài Gòn là lựa chọn hàng đầu cho dịch hồ sơ bệnh viện tiếng Nhật tại Sài Gòn. Mang lại giá trị thực tiễn và chuyên nghiệp cho khách hàng. Những điểm mạnh nổi bật bao gồm:
- Đội ngũ chuyên gia giàu kinh nghiệm: Dịch giả có chứng chỉ y khoa, am hiểu thuật ngữ chuyên ngành. Đảm bảo dịch chính xác từng chi tiết.
- Quy trình dịch thuật chuẩn xác và minh bạch: Từ tiếp nhận, dịch thuật, hiệu đính đến công chứng. Giúp hồ sơ sẵn sàng cho thủ tục pháp lý, visa hoặc điều trị tại Nhật.
- Bảo mật thông tin tối đa: Mọi hồ sơ được xử lý theo chuẩn bảo mật nghiêm ngặt, hạn chế rủi ro sai sót.
- Giá cạnh tranh, minh bạch: Phù hợp với mọi loại hồ sơ, từ cơ bản đến chuyên ngành, với các ưu đãi gửi hồ sơ online.
- Hỗ trợ tận nơi và online: Nhận/giao hồ sơ tận nơi hoặc hỗ trợ khách hàng toàn quốc qua email và hệ thống upload an toàn.
Dịch thuật Sài Gòn cam kết chính xác, bảo mật và nhanh chóng. Hỗ trợ toàn diện từ hồ sơ cá nhân đến hợp tác doanh nghiệp
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn