Dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn 2026: Quy trình và bảng giá

Trong hoạt động thương mại giữa Việt Nam và Hàn Quốc, hợp đồng mua bán là căn cứ pháp lý quan trọng bảo vệ quyền lợi của cả hai bên. Để đảm bảo hiệu lực pháp lý và tránh hiểu nhầm trong giao dịch, việc dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn một cách chính xác, đúng chuẩn là điều bắt buộc.

Bản dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn

Dịch hợp đồng mua bán là bước quan trọng trong hợp tác thương mại Việt – Hàn

Tuy nhiên, không ít doanh nghiệp đã gặp rắc rối khi sử dụng bản dịch sơ sài, thiếu chuyên môn. Bài viết này sẽ giúp bạn hiểu rõ khi nào cần dịch, những rủi ro thường gặp nếu dịch sai, quy trình chuyên nghiệp và bảng giá dịch vụ mới nhất 2026.

Khi nào cần dịch hợp đồng mua bán sang tiếng Hàn?

Không chỉ phục vụ nhu cầu giao tiếp, bản dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn còn là cơ sở để giao dịch được pháp luật công nhận – đặc biệt trong các thương vụ có yếu tố nước ngoài. Dưới đây là những trường hợp doanh nghiệp, tổ chức hoặc cá nhân nên tiến hành dịch hợp đồng sang tiếng Hàn:

  • Khi ký kết hợp đồng mua bán hàng hóa với đối tác Hàn Quốc

  • Trong quá trình nhập khẩu hoặc xuất khẩu sản phẩm, thiết bị

  • Khi làm hồ sơ đăng ký tại cơ quan nhà nước, hải quan hoặc ngân hàng

  • Khi cần chứng minh giao dịch thương mại trong thủ tục pháp lý

  • Trong quá trình đàm phán, thương lượng, hoặc làm việc với luật sư Hàn Quốc

Việc dịch đúng ngay từ đầu giúp tiết kiệm thời gian, hạn chế rủi ro và tạo dựng sự tin tưởng với đối tác.

Hợp đồng mua bán tiếng Hàn gồm những nội dung gì?

Hợp đồng mua bán là tài liệu pháp lý quan trọng, ràng buộc quyền – nghĩa vụ giữa bên bán và bên mua. Khi dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn, người dịch cần đảm bảo chuyển ngữ đầy đủ và chính xác tất cả các nội dung cốt lõi sau:

  • Thông tin pháp lý của các bên tham gia (tên doanh nghiệp, địa chỉ, đại diện ký kết, mã số thuế…)

  • Mô tả hàng hóa hoặc dịch vụ giao dịch (số lượng, chủng loại, chất lượng, tiêu chuẩn kỹ thuật…)

  • Giá trị hợp đồng và phương thức thanh toán (giá đơn vị, tổng tiền, tiền tệ, hình thức và thời hạn thanh toán)

  • Điều kiện giao hàng (thời gian, địa điểm, phương thức vận chuyển, rủi ro và chi phí phát sinh)

  • Chính sách bảo hành, đổi trả hoặc xử lý sản phẩm lỗi

  • Điều khoản vi phạm hợp đồng và xử lý tranh chấp (phạt vi phạm, điều kiện chấm dứt, cơ quan tài phán…)

Một bản dịch hợp đồng chuẩn không chỉ đảm bảo ngôn ngữ chính xác, mà còn phải giữ nguyên bố cục, tính logic và tính pháp lý của bản gốc.

Có cần công chứng bản dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn không?

Biên dịch viên Dịch thuật Sài Gòn kiểm tra bản dịch công chứng trước khi bàn giao

Dịch thuật Sài Gòn cung cấp dịch vụ dịch công chứng trọn gói hợp đồng mua bán tiếng Hàn

Không phải mọi trường hợp đều bắt buộc phải công chứng bản dịch, tuy nhiên với hợp đồng mua bán có yếu tố nước ngoài – đặc biệt là khi làm việc với cơ quan pháp luật hoặc nhà nước, công chứng bản dịch là điều cần thiết để đảm bảo giá trị pháp lý.

Khi nào bắt buộc phải công chứng?

  • Khi nộp hợp đồng cho cơ quan hải quan, tòa án, sở kế hoạch đầu tư…

  • Khi làm hồ sơ đăng ký kinh doanh có yếu tố nước ngoài

  • Khi sử dụng bản dịch trong thủ tục pháp lý liên quan đến quyền sở hữu, tranh chấp, hoặc kiểm toán

Tham khảo ngay: Dịch thuật công chứng tiếng Hàn: 3 bước xử lý hồ sơ chuẩn xác

Khi nào không cần công chứng?

  • Khi hợp đồng chỉ sử dụng nội bộ giữa hai bên

  • Trong quá trình đàm phán, thương lượng sơ bộ

  • Khi không yêu cầu chứng thực pháp lý từ phía cơ quan chức năng

Dịch thuật Sài Gòn có hỗ trợ công chứng không?

Có. Dịch thuật Sài Gòn không chỉ đảm bảo dịch đúng pháp lý mà còn hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo đúng quy định pháp luật Việt Nam. Bạn có thể nhận bản dịch công chứng trong vòng 1 – 2 ngày tùy theo số lượng và thời điểm gửi.

Những rủi ro khi dịch sai hợp đồng mua bán tiếng Hàn

Dịch sai hợp đồng mua bán không chỉ ảnh hưởng đến tiến độ giao dịch, mà còn có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng về pháp lý và tài chính. Dưới đây là những rủi ro phổ biến nếu bản dịch không chính xác:

  • Dịch sai mô tả hàng hóa khiến đối tác hiểu nhầm sản phẩm

  • Nhầm lẫn điều khoản thanh toán, dẫn đến thanh toán thiếu hoặc sai hạn

  • Bỏ sót hoặc hiểu sai điều khoản vi phạm và xử lý tranh chấp

  • Dịch thiếu điều kiện bảo hành, đổi trả, ảnh hưởng quyền lợi bên mua

  • Văn phong không rõ ràng gây khó hiểu, khiến hợp đồng không được công nhận

  • Sai định dạng, bố cục không đúng gây khó khăn khi ký kết hoặc công chứng

Một lỗi nhỏ trong bản dịch cũng có thể khiến doanh nghiệp mất uy tín, bị thiệt hại tài chính hoặc không thể bảo vệ quyền lợi hợp pháp khi có tranh chấp.

Quy trình dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn tại Dịch thuật Sài Gòn

Quy trình dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn chuyên nghiệp

Quy trình dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn chuyên nghiệp

Với yêu cầu cao về độ chính xác và tính pháp lý, Dịch thuật Sài Gòn áp dụng quy trình 5 bước rõ ràng – đảm bảo chất lượng bản dịch và tiến độ bàn giao đúng cam kết.

Bước 1: Tiếp nhận và đánh giá tài liệu

Khách hàng gửi hợp đồng cần dịch qua email hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi phân tích nội dung, số lượng trang, độ chuyên ngành và mục đích sử dụng bản dịch.

Bước 2: Phân công dịch giả chuyên ngành thương mại

Tài liệu được chuyển cho biên dịch viên có kinh nghiệm thực tế với hợp đồng mua bán quốc tế và am hiểu các thuật ngữ pháp lý – kinh tế song ngữ Việt – Hàn.

Bước 3: Biên dịch chuẩn xác – sát pháp lý

Biên dịch viên thực hiện bản dịch theo đúng cấu trúc, văn phong hợp đồng, đảm bảo diễn đạt rõ ràng, logic và đầy đủ điều khoản pháp lý.

Bước 4: Hiệu đính và kiểm tra chéo

Sau khi dịch xong, tài liệu được hiệu đính và kiểm tra bởi biên tập viên cấp cao để loại bỏ lỗi sai ngữ pháp, sai thuật ngữ và đảm bảo sự nhất quán toàn văn.

Bước 5: Bàn giao bản dịch hoàn thiện

Khách hàng nhận bản dịch qua file mềm, bản in hoặc bản công chứng (nếu có yêu cầu). Chúng tôi hỗ trợ chỉnh sửa miễn phí theo góp ý của đối tác (nếu phát sinh).

Bảng giá và thời gian dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn 2026

Chi phí và thời gian dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn phụ thuộc vào độ dài tài liệu, mức độ chuyên ngành và yêu cầu công chứng. Dưới đây là bảng tham khảo mới nhất năm 2026 tại Dịch thuật Sài Gòn:

Thời gian dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn

Độ dài hợp đồng Thời gian hoàn thành
Dưới 5 trang 1 ngày làm việc
5 – 10 trang 1 – 2 ngày làm việc
11 – 20 trang 2 – 3 ngày làm việc
Trên 20 trang Báo thời gian cụ thể sau kiểm tra

Bảng giá dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn 2026

Loại dịch vụ Đơn giá (VNĐ/trang)
Dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn thông thường 95.000 – 140.000
Dịch hợp đồng chuyên ngành (thiết bị, công nghệ…) 120.000 – 200.000
Dịch & công chứng hợp đồng tiếng Hàn 130.000 – 250.000

Lưu ý: Bảng giá trên chỉ mang tính chất tham khảo và có thể thay đổi tùy vào độ dài, định dạng hoặc yêu cầu đặc biệt của khách hàng. Vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để được báo giá chính xác theo tài liệu của bạn.

Xem thêm: Dịch hợp đồng thương mại tiếng Hàn 2026, Xem ngay bảng giá

Vì sao nên chọn Dịch thuật Sài Gòn khi dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn

Không chỉ đơn thuần là chuyển ngữ, dịch hợp đồng mua bán đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối, hiểu sâu sắc về luật pháp và văn phong hành chính – thương mại song ngữ. Dịch thuật Sài Gòn là lựa chọn đáng tin cậy của hàng trăm doanh nghiệp trong và ngoài nước bởi những lý do sau:

  • Chuyên sâu lĩnh vực pháp lý – thương mại với nhiều năm kinh nghiệm

  • Đội ngũ dịch giả tiếng Hàn trình độ cao, am hiểu cấu trúc hợp đồng quốc tế

  • Hiệu đính 2 lớp và kiểm tra chéo để đảm bảo bản dịch không sai sót

  • Hỗ trợ dịch gấp, giao trong vòng 24h đối với hợp đồng ngắn

  • Có công chứng và chứng thực theo yêu cầu, đúng pháp lý Việt Nam

  • Cam kết bảo mật tuyệt đối, có ký thoả thuận bảo mật NDA nếu cần

  • Dịch vụ hỗ trợ sau bàn giao, sẵn sàng chỉnh sửa theo góp ý từ đối tác

Dịch thuật Sài Gòn không chỉ là đơn vị dịch thuật, mà còn là đối tác pháp lý – ngôn ngữ tin cậy của các doanh nghiệp trong hành trình giao thương quốc tế.

Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận báo giá dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn

Để đảm bảo quá trình dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn diễn ra nhanh chóng, chính xác và chuyên nghiệp, Dịch thuật Sài Gòn áp dụng quy trình tiếp nhận – báo giá – xử lý tài liệu rõ ràng, minh bạch:

  • Gửi tài liệu qua email/zalo hoặc đến trực tiếp văn phòng

  • Được tư vấn mục đích sử dụng, yêu cầu ngôn ngữ và phương án dịch phù hợp

  • Nhận báo giá dựa trên độ dài, chuyên ngành và thời gian yêu cầu

  • Ký hợp đồng để đảm bảo quyền lợi và tiến độ thực hiện

  • Dịch thuật bởi đội ngũ chuyên ngành, đảm bảo thuật ngữ – pháp lý chính xác

  • Hiệu đính, kiểm tra chất lượng, rà soát kỹ lưỡng trước khi bàn giao

  • Hỗ trợ công chứng – chứng thực nếu hồ sơ cần nộp cho cơ quan nhà nước

  • Bàn giao file mềm, bản in hoặc bản công chứng tùy theo nhu cầu

  • Cam kết hỗ trợ chỉnh sửa nếu phát sinh thay đổi nội dung sau dịch

Dịch hợp đồng mua bán tiếng Hàn không chỉ là yêu cầu ngôn ngữ, mà còn là bước quan trọng đảm bảo tính pháp lý, quyền lợi và sự minh bạch trong mỗi giao dịch quốc tế. Một bản dịch chuẩn không chỉ giúp bạn làm việc trơn tru với đối tác Hàn Quốc mà còn là nền tảng pháp lý vững chắc khi phát sinh tranh chấp.

Đừng để sai sót trong bản dịch làm chậm tiến độ hay ảnh hưởng đến uy tín của bạn. Liên hệ ngay với Dịch thuật Sài Gòn để nhận tư vấn và báo giá nhanh – chỉ trong 15 phút!

Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn