Dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn: Top 5 giấy tờ quan trọng

Dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn là bước bắt buộc trong quá trình xuất khẩu sang thị trường Hàn Quốc. Bộ hồ sơ cần được dịch đúng ngôn ngữ, chuẩn thuật ngữ kỹ thuật và đúng định dạng để đảm bảo thông quan nhanh chóng, đúng quy định pháp luật. Nhiều doanh nghiệp đã gặp rủi ro vì bản dịch thiếu chính xác, dẫn đến hàng bị giữ lại hoặc từ chối.

Các loại tài liệu cần thiết khi dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn

Dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn là bước quan trọng bắt buộc khi xuất khẩu hàng hóa sang Hàn Quốc

Trong bài viết này, bạn sẽ được giới thiệu 5 loại giấy tờ quan trọng nhất cần dịch, những lỗi thường gặp và bảng giá dịch vụ dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn mới nhất năm 2026 tại Dịch thuật Sài Gòn – Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83

Khi nào cần dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn?

Dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn là yêu cầu bắt buộc trong nhiều trường hợp liên quan đến hoạt động xuất nhập khẩu giữa doanh nghiệp Việt Nam và Hàn Quốc. Nếu bạn thuộc một trong các nhóm sau, việc chuẩn bị bản dịch chuyên nghiệp sẽ giúp tiết kiệm thời gian, tránh rủi ro về pháp lý và thương mại:

  • Giao dịch xuất khẩu hàng hóa sang Hàn Quốc

  • Làm thủ tục thông quan tại cảng biển, sân bay quốc tế

  • Nộp hồ sơ cho đối tác Hàn Quốc để kiểm tra chất lượng, kỹ thuật

  • Xin cấp chứng nhận xuất xứ (CO) hoặc chứng nhận chất lượng (CQ)

  • Hoàn thiện hồ sơ hợp đồng, hóa đơn, packing list theo yêu cầu của ngân hàng, hải quan

Việc dịch đúng, đủ các tài liệu này không chỉ giúp quá trình thông quan nhanh hơn, mà còn thể hiện sự chuyên nghiệp, minh bạch của doanh nghiệp khi làm việc với đối tác quốc tế.

Dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn gồm những gì? – Top 5 giấy tờ cần thiết

Một bộ hồ sơ hàng hóa đạt chuẩn khi xuất khẩu sang Hàn Quốc thường bao gồm nhiều loại tài liệu, tuy nhiên có 5 giấy tờ quan trọng nhất cần được dịch chính xác và đầy đủ. Đây là những giấy tờ thường xuyên bị kiểm tra bởi hải quan, ngân hàng và đối tác Hàn Quốc.

  • Hóa đơn thương mại (Commercial Invoice)
    Chứng minh giá trị hàng hóa, điều kiện thanh toán và thông tin bên bán – bên mua.

  • Phiếu đóng gói (Packing List)
    Liệt kê chi tiết từng kiện hàng: trọng lượng, số lượng, kích thước và cách đóng gói.

  • Hợp đồng mua bán hàng hóa (Sales Contract)
    Thể hiện thỏa thuận giữa hai bên, các điều kiện giao hàng, thanh toán, quyền và nghĩa vụ.

  • Giấy chứng nhận xuất xứ (Certificate of Origin – C/O)
    Xác định nguồn gốc hàng hóa, phục vụ cho các chính sách ưu đãi thuế quan và thương mại.

  • Tài liệu kỹ thuật hoặc hướng dẫn sử dụng
    Đặc biệt cần thiết với hàng điện tử, máy móc, thiết bị y tế… để đảm bảo đối tác hiểu đúng chức năng và cách dùng.

Bản dịch sai lệch hoặc thiếu các giấy tờ trên có thể khiến lô hàng bị trì hoãn, phát sinh chi phí lưu kho hoặc mất uy tín với đối tác Hàn Quốc.

Tham khảo: Dịch hồ sơ CO CQ tiếng Hàn: Đáp ứng tiêu chuẩn xuất – nhập khẩu

Vì sao cần dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn chuẩn xác?

Nhân viên xuất - nhập khẩu kiểm tra bản dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn

Hồ sơ hàng hóa là bằng chứng pháp lý và kỹ thuật trong toàn bộ quá trình xuất – nhập khẩu

Hồ sơ hàng hóa không chỉ là giấy tờ hành chính mà còn là bằng chứng pháp lý và kỹ thuật trong toàn bộ quá trình xuất – nhập khẩu. Khi làm việc với thị trường Hàn Quốc, việc dịch sai hoặc thiếu chính xác có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng. Dưới đây là những lý do doanh nghiệp nên đặc biệt cẩn trọng:

Đáp ứng yêu cầu nghiêm ngặt của hải quan Hàn Quốc

Hàn Quốc là một trong những quốc gia có quy trình thông quan chặt chẽ. Nếu hồ sơ không đúng ngôn ngữ, thiếu chuẩn mực về định dạng và thuật ngữ, lô hàng có thể bị giữ lại hoặc trả về.

Tránh hiểu nhầm trong mô tả kỹ thuật hoặc xuất xứ

Nhiều sản phẩm cần tài liệu kỹ thuật rõ ràng, đặc biệt là máy móc, thiết bị điện tử, y tế. Dịch sai thông số, đơn vị đo lường hoặc cách sử dụng có thể khiến đối tác từ chối nhận hàng.

Hạn chế nguy cơ bị phạt, từ chối hoặc mất uy tín

Một lỗi nhỏ trong bản dịch cũng có thể bị coi là gian lận tài liệu. Điều này không chỉ ảnh hưởng đến tiến độ giao hàng mà còn khiến doanh nghiệp mất lòng tin từ phía đối tác.

Những lỗi thường gặp khi dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn

Dịch hồ sơ hàng hóa tưởng chừng đơn giản nhưng lại tiềm ẩn nhiều rủi ro nếu không được thực hiện bởi người có chuyên môn. Dưới đây là những lỗi phổ biến nhất doanh nghiệp cần tránh:

  • Dịch sai thuật ngữ kỹ thuật, đo lường trong mô tả sản phẩm

  • Thiếu thông tin quan trọng như mã HS, đơn vị tính, thông số kỹ thuật

  • Không thống nhất cách dùng từ giữa các tài liệu (Invoice, Packing List, Contract…)

  • Dịch sai tên hàng hóa hoặc bỏ sót phần mô tả chi tiết

  • Trình bày bản dịch không đúng định dạng tiêu chuẩn, gây khó khăn khi nộp cho hải quan

  • Sử dụng ngôn ngữ không trang trọng hoặc không phù hợp với mục đích pháp lý

Những lỗi này không chỉ gây chậm trễ mà còn khiến doanh nghiệp gặp rủi ro về pháp lý hoặc phát sinh thêm chi phí xử lý hậu kiểm.

Quy trình dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn tại Dịch thuật Sài Gòn

Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài gòn

Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài gòn

Dịch thuật Sài Gòn áp dụng quy trình 5 bước chuyên nghiệp, đảm bảo bản dịch vừa đúng kỹ thuật, vừa đạt chuẩn pháp lý để phục vụ cho mục đích thông quan, hợp tác thương mại hoặc công chứng.

Bước 1: Tiếp nhận & đánh giá tài liệu

Khách hàng gửi hồ sơ qua email hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi kiểm tra nội dung, xác định loại tài liệu và yêu cầu cụ thể (dịch thường hay công chứng).

Bước 2: Phân tích & báo giá

Dựa vào số lượng trang, độ phức tạp và thời hạn, chúng tôi gửi báo giá chi tiết và thời gian hoàn thành cho khách hàng xác nhận.

Bước 3: Phân công dịch giả chuyên ngành

Tài liệu được chuyển cho dịch giả am hiểu xuất nhập khẩu, logistics, và hồ sơ hàng hóa. Đảm bảo sử dụng đúng thuật ngữ kỹ thuật – pháp lý.

Bước 4: Biên dịch – hiệu đính – kiểm tra

Bản dịch được thực hiện, sau đó rà soát kỹ thuật và ngôn ngữ bởi biên tập viên độc lập. Kiểm tra độ thống nhất giữa các tài liệu liên quan.

Bước 5: Bàn giao & hỗ trợ sau dịch

Khách hàng nhận bản dịch qua email hoặc bản in. Nếu cần công chứng, chúng tôi bàn giao bản có dấu pháp lý. Dịch thuật Sài Gòn hỗ trợ chỉnh sửa miễn phí nếu có góp ý trong vòng 7 ngày.

Bảng giá và thời gian dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn 2026

Chi phí và thời gian dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn phụ thuộc vào độ dài, mức độ chuyên ngành của tài liệu và yêu cầu công chứng (nếu có). Dưới đây là bảng tham khảo được áp dụng tại Dịch thuật Sài Gòn năm 2026.

Thời gian hoàn thành (tham khảo)

Loại hồ sơ Số lượng tài liệu Thời gian hoàn thành
Hồ sơ thông thường 1–3 tài liệu 1 ngày làm việc
Hồ sơ đầy đủ  4–6 tài liệu 2–3 ngày làm việc
Hồ sơ có yêu cầu trình bày kỹ Trên 6 tài liệu 3–5 ngày làm việc (hoặc theo thỏa thuận)
Yêu cầu dịch gấp Bất kỳ số lượng 24 giờ (có phụ phí dịch gấp)

Bảng giá dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn (tham khảo)

Loại tài liệu Đơn giá (VNĐ/tài liệu)
Hóa đơn, phiếu đóng gói 95.000 – 120.000
Hợp đồng, C/O, tài liệu kỹ thuật 110.000 – 200.000
Dịch & công chứng tài liệu tiếng Hàn 120.000 – 250.000

Lưu ý: Bảng giá trên chỉ mang tính chất tham khảo và có thể thay đổi tùy vào độ dài, định dạng hoặc yêu cầu đặc biệt của khách hàng. Vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để được báo giá chính xác theo tài liệu của bạn.

Vì sao nên chọn Dịch thuật Sài Gòn để dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn?

Văn phòng Dịch thuật Sài Gòn

Dịch thuật Sài Gòn là lựa chọn hàng đầu của các cá nhân và doanh nghiệp tại TP HCM

Việc lựa chọn đúng đơn vị dịch thuật không chỉ giúp doanh nghiệp tiết kiệm thời gian mà còn đảm bảo hồ sơ được thông quan suôn sẻ, đúng quy định pháp lý. Dưới đây là những lý do khiến Dịch thuật Sài Gòn được hàng ngàn khách hàng tin tưởng:

  • Nhiều năm kinh nghiệm dịch xử lý hồ sơ xuất – nhập khẩu

  • Dịch giả am hiểu thuật ngữ logistics, thương mại và hải quan

  • Kiểm soát chất lượng 2 lớp, đảm bảo bản dịch đúng kỹ thuật, đúng văn phong

  • Hỗ trợ dịch gấp trong 24 giờ, phù hợp với các lô hàng cần thông quan nhanh

  • Cung cấp trọn gói dịch – công chứng – giao bản in

  • Bảo mật tuyệt đối, có thể ký NDA theo yêu cầu khách hàng

  • Hỗ trợ chỉnh sửa miễn phí trong 7 ngày kể từ khi bàn giao

Dịch thuật Sài Gòn không chỉ là đơn vị dịch thuật, mà còn là đối tác hỗ trợ chiến lược trong hoạt động xuất khẩu của doanh nghiệp bạn.

Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận báo giá dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn

Để đảm bảo quá trình dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn diễn ra nhanh chóng, chính xác và chuyên nghiệp, Dịch thuật Sài Gòn áp dụng quy trình tiếp nhận – báo giá – xử lý tài liệu rõ ràng, minh bạch:

  • Gửi tài liệu qua email/zalo hoặc đến trực tiếp văn phòng

  • Được tư vấn mục đích sử dụng, yêu cầu ngôn ngữ và phương án dịch phù hợp

  • Nhận báo giá dựa trên độ dài, chuyên ngành và thời gian yêu cầu

  • Ký hợp đồng để đảm bảo quyền lợi và tiến độ thực hiện

  • Dịch thuật bởi đội ngũ chuyên ngành, đảm bảo thuật ngữ – pháp lý chính xác

  • Hiệu đính, kiểm tra chất lượng, rà soát kỹ lưỡng trước khi bàn giao

  • Hỗ trợ công chứng – chứng thực nếu hồ sơ cần nộp cho cơ quan nhà nước

  • Bàn giao file mềm, bản in hoặc bản công chứng tùy theo nhu cầu

  • Cam kết hỗ trợ chỉnh sửa nếu phát sinh thay đổi nội dung sau dịch

Việc dịch hồ sơ hàng hóa tiếng Hàn không thể thực hiện qua loa nếu doanh nghiệp muốn đảm bảo tiến độ giao hàng, sự chính xác về pháp lý và uy tín với đối tác Hàn Quốc. Từ hóa đơn, hợp đồng cho đến tài liệu kỹ thuật – tất cả đều cần được xử lý bởi đội ngũ dịch giả chuyên ngành, giàu kinh nghiệm.

Đừng để một lỗi nhỏ trong bản dịch khiến cả lô hàng bị ách tắc!
Liên hệ ngay Dịch thuật Sài Gòn để được tư vấn và nhận báo giá nhanh trong vòng 15 phút –
dịch đúng, chuẩn pháp lý, bảo mật tuyệt đối.

Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn