MỤC LỤC
Trong ngành dược phẩm, hướng dẫn sử dụng thuốc là tài liệu vô cùng quan trọng, giúp bệnh nhân và nhân viên y tế hiểu rõ về thành phần, cách dùng, chống chỉ định và tác dụng phụ của thuốc. Đối với các doanh nghiệp dược, việc dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc không chỉ là yêu cầu bắt buộc để lưu hành sản phẩm tại thị trường quốc tế mà còn là cách đảm bảo an toàn cho người bệnh. Vì vậy, dịch vụ dịch thuật chính xác, chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn sẽ là cầu nối giúp các sản phẩm thuốc đến tay người dùng một cách an toàn và đảm bảo. Hotline: 0889472268 – 0866228383 | Email: info@dichthuatsaigon.com.vn

Dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc nhanh chóng, chính xác tại Dịch thuật Sài Gòn
Dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc là gì?
Dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc là quá trình chuyển ngữ toàn bộ nội dung tờ hướng dẫn từ một ngôn ngữ gốc (thường là tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung…) sang ngôn ngữ đích (ví dụ: tiếng Việt) hoặc ngược lại. Nội dung bản dịch thường bao gồm:
- Thành phần, hàm lượng và dạng bào chế.
- Chỉ định, chống chỉ định và liều dùng.
- Tác dụng phụ, tương tác thuốc.
- Cách bảo quản và lưu ý an toàn.
Khác với các tài liệu phổ thông, việc dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc có nhiều đặc thù riêng biệt và nghiêm ngặt:
Yêu cầu chính xác tuyệt đối
Một sai sót nhỏ trong liều lượng hay chống chỉ định có thể gây hại sức khỏe.
Thuật ngữ chuyên ngành phức tạp
Tài liệu chứa nhiều từ ngữ y dược, hóa học và sinh học cần dịch chuẩn xác.
Tuân thủ quy chuẩn quốc tế
Bản dịch phải phù hợp với quy định pháp lý tại từng quốc gia lưu hành thuốc.
Tính dễ hiểu
Nội dung cần rõ ràng để bệnh nhân và nhân viên y tế dễ tiếp cận.
Chính vì vậy, chỉ những đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp mới đáp ứng được yêu cầu khắt khe này.
Tại sao phải dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc?
Có nhiều lý do khiến việc dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc trở thành nhu cầu thiết yếu trong ngành dược:
Đáp ứng quy định pháp lý
Ở Việt Nam cũng như nhiều quốc gia khác, thuốc nhập khẩu chỉ được phép lưu hành khi có bản dịch HDSD sang ngôn ngữ bản địa được cơ quan quản lý (như Bộ Y tế, Cục Quản lý Dược) phê duyệt.
Đảm bảo an toàn cho người bệnh
Người dùng cần hiểu rõ cách sử dụng thuốc bằng ngôn ngữ của mình để tránh sai liều, sai cách dùng, gây ra tác dụng phụ nguy hiểm.
Hỗ trợ đội ngũ y tế
Bác sĩ, dược sĩ và nhân viên y tế dễ dàng tiếp cận thông tin chuẩn xác, từ đó kê đơn và tư vấn cho bệnh nhân đúng cách.
Tăng uy tín cho doanh nghiệp dược
Doanh nghiệp có tài liệu dịch thuật chuyên nghiệp sẽ tạo dựng hình ảnh đáng tin cậy, nâng cao thương hiệu và dễ dàng mở rộng thị trường quốc tế.
Dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc tại Dịch thuật Sài Gòn
Đội ngũ chuyên môn
Dịch thuật Sài Gòn quy tụ đội ngũ dịch giả giàu kinh nghiệm trong lĩnh vực y tế, am hiểu thuật ngữ chuyên ngành và quy chuẩn quốc tế. Nhờ vậy, các bản dịch hướng dẫn sử dụng thuốc, tài liệu y tế luôn đảm bảo tính chính xác, rõ ràng và phù hợp với chuẩn mực toàn cầu.

Đội ngũ biên dịch chuyên nghiệp đảm bảo bản dịch nhanh chóng, chính xác và chuẩn quốc tế
Quy trình dịch thuật chặt chẽ
Mỗi dự án dịch hướng dẫn sử dụng thuốc đều được triển khai theo quy trình chuẩn hóa:

Quy trình dịch thuật 5 bước chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn, đảm bảo bản dịch chính xác và hoàn thiện.
Nhờ quy trình nghiêm ngặt này, bản dịch luôn đạt độ tin cậy cao. Bản dịch đáp ứng yêu cầu từ cơ quan quản lý nhà nước. Đồng thời cũng được đối tác quốc tế tin tưởng.
Hỗ trợ đa ngôn ngữ
Dịch thuật Sài Gòn cung cấp dịch vụ dịch thuật với hơn 30 ngôn ngữ phổ biến. Bao gồm tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn, Đức, Pháp… Ngoài ra, các ngôn ngữ ít thông dụng cũng được đáp ứng nhờ mạng lưới cộng tác viên toàn cầu. Điều này giúp doanh nghiệp dễ dàng sử dụng giấy phép tại bất kỳ quốc gia nào.
Thời gian hoàn thành nhanh chóng
Dịch thuật Sài Gòn hiểu rằng hướng dẫn sử dụng thuốc là tài liệu then chốt, ảnh hưởng trực tiếp đến độ an toàn của người bệnh và quy trình lưu hành dược phẩm. Vì vậy, chúng tôi luôn cam kết hoàn thành bản dịch nhanh chóng và chính xác:
-
Tờ hướng dẫn sử dụng thuốc đơn lẻ: Hoàn tất trong vòng 2 – 4 giờ làm việc.
-
Bộ tài liệu HDSD nhiều trang hoặc kèm bảng biểu, thuật ngữ y dược chuyên sâu: Thời gian xử lý từ 1 – 2 ngày, tùy vào độ dài và ngôn ngữ đích.
Xem thêm: Dịch vụ dịch thuật nhãn thuốc chuyên nghiệp, nhanh chóng
Báo giá dịch thuật tài liệu y tế
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Liên hệ với chúng tôi
Tiếp nhận và tư vấn ban đầu
Khách hàng gửi tài liệu cần dịch qua email: info@dichthuatsaigon.com.vn hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn chi tiết về yêu cầu ngôn ngữ, mục đích sử dụng để chọn phương án dịch phù hợp.
Báo giá và ký hợp đồng
Sau khi phân tích tài liệu, chúng tôi báo giá cụ thể dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn yêu cầu. Khách hàng xác nhận dịch vụ và ký hợp đồng dịch thuật để đảm bảo quyền lợi hai bên.
Thực hiện dịch thuật
Đội ngũ dịch giả am hiểu sâu về pháp luật và các lĩnh vực chuyên ngành tiến hành dịch thuật. Chúng tôi chú trọng đến tính chính xác về pháp lý và thống nhất về thuật ngữ để tránh rủi ro trong quá trình ký kết.
Hiệu đính và kiểm tra chất lượng
Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng bởi biên tập viên pháp lý, đảm bảo không có sai sót về nội dung, câu chữ hay hình thức. Quy trình kiểm tra nhiều lớp giúp tăng tính chính xác và độ tin cậy của tài liệu.
Công chứng (nếu khách hàng yêu cầu)
Chúng tôi hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo đúng quy định pháp luật Việt Nam, đảm bảo giá trị pháp lý khi sử dụng tại cơ quan nhà nước hoặc đối tác nước ngoài.
Bàn giao và hỗ trợ sau dịch vụ
Khách hàng nhận bản dịch hoàn chỉnh đúng hạn dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ giải đáp, chỉnh sửa (nếu phát sinh) để khách hàng yên tâm khi sử dụng hợp đồng.
Liên hệ ngay với dịch thuật Sài Gòn để được hỗ trợ và tư vấn dịch vụ dịch thuật uy tín, chất lượng!
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn