MỤC LỤC
- 1 Khi nào cần dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh?
- 2 Dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh có cần công chứng không?
- 3 Dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh bao gồm những phần nào?
- 4 Gợi ý chọn đơn vị dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh uy tín
- 5 Dịch thuật Sài Gòn – Địa chỉ dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh chuyên nghiệp
- 6 Bảng giá dịch thuật tham khảo tại Dịch thuật Sài Gòn
- 7 Những lưu ý & mẹo khi dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh
- 8 Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận bản dịch
Dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh là nhu cầu phổ biến của nhiều cá nhân khi chuẩn bị hồ sơ xin việc tại công ty nước ngoài, làm hồ sơ du học, xuất khẩu lao động hay xin visa. Một bản dịch đúng chuẩn, rõ ràng và có thể công chứng giúp tăng độ tin cậy, tạo ấn tượng tốt với nhà tuyển dụng và các cơ quan xét duyệt quốc tế.

Dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh chuyên nghiệp với Dịch thuật Sài Gòn
Tuy nhiên, không phải ai cũng biết khi nào cần dịch, có cần công chứng hay không, bản dịch gồm những phần nào và chi phí ra sao. Bài viết dưới đây sẽ giúp Anh/Chị hiểu rõ toàn bộ quy trình dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh từ A-Z cũng như dịch vụ dịch sơ yếu lý lịch chuyên nghiệp, chuẩn xác tại Dịch thuật Sài Gòn – Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Khi nào cần dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh?
Vì sao sơ yếu lý lịch tiếng Anh ngày càng quan trọng?
Trong thời đại hội nhập, nhiều doanh nghiệp, tổ chức, cơ quan nước ngoài yêu cầu ứng viên hoặc người làm hồ sơ phải nộp sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh để phục vụ cho việc xét duyệt nhanh chóng, chính xác. Việc sử dụng tiếng Anh giúp hồ sơ dễ hiểu, dễ kiểm tra và mang tính chuyên nghiệp hơn.
Các trường hợp phổ biến cần dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh:
-
Xin việc tại công ty có yếu tố nước ngoài hoặc tuyển dụng đa quốc gia.
-
Nộp hồ sơ đi du học, xin học bổng, chương trình trao đổi quốc tế.
-
Tham gia chương trình xuất khẩu lao động hoặc làm việc ở nước ngoài.
-
Nộp hồ sơ xin visa, thẻ cư trú, thẻ xanh, hoặc định cư dài hạn.
-
Đáp ứng yêu cầu của bộ phận nhân sự (HR) tại các doanh nghiệp FDI.
Dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh có cần công chứng không?
Có cần công chứng khi dịch sơ yếu lý lịch?
Không phải lúc nào dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh cũng bắt buộc phải công chứng. Tuy nhiên, nếu hồ sơ của Anh/Chị dùng để nộp cho cơ quan nhà nước, đại sứ quán, hoặc các tổ chức yêu cầu tính pháp lý cao, thì bản dịch phải được công chứng để đảm bảo tính xác thực và hợp lệ về mặt pháp lý.
Ngược lại, nếu chỉ dùng để nộp cho nhà tuyển dụng thông thường, thì bản dịch không công chứng vẫn được chấp nhận, miễn là trình bày rõ ràng, đúng ngữ pháp và nội dung chính xác.

Bản dịch công chứng là bắt buộc khi bạn nộp cho cơ quan nhà nước, đại sứ quán…
Khi nào cần công chứng sơ yếu lý lịch?
-
Nộp hồ sơ xin visa, giấy phép lao động, thẻ cư trú, định cư.
-
Làm thủ tục du học, học bổng, hồ sơ liên quan đến cơ quan nhà nước.
-
Sử dụng trong hồ sơ pháp lý, hồ sơ nhân thân, hồ sơ nộp tại tòa án.
-
Khi doanh nghiệp/đơn vị tuyển dụng có yêu cầu bản công chứng.
Khi nào không cần công chứng?
-
Nộp hồ sơ xin việc thông thường trong/ngoài nước.
-
Gửi thông tin cá nhân cho HR để xét tuyển nhanh.
-
Làm hồ sơ ứng tuyển nội bộ hoặc chương trình đào tạo.
Dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh bao gồm những phần nào?
Một bản dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh chuẩn sẽ bao gồm các thông tin cơ bản và cần thiết, tùy theo yêu cầu của từng đơn vị tiếp nhận. Dưới đây là những phần phổ biến thường được dịch:
-
Thông tin cá nhân (Personal Information)
Họ tên, ngày sinh, giới tính, số CMND/CCCD, số điện thoại, email, địa chỉ thường trú… -
Thông tin gia đình (Family Background)
Tên cha/mẹ, nghề nghiệp, năm sinh – phần này thường có trong mẫu sơ yếu lý lịch hành chính. -
Trình độ học vấn (Education)
Quá trình học tập, tên trường, thời gian học, bằng cấp đã đạt được. -
Kinh nghiệm làm việc (Work Experience)
Quá trình công tác (nếu có), vị trí từng đảm nhiệm, công ty đã làm việc, thời gian làm việc. -
Kỹ năng & chứng chỉ (Skills and Certificates)
Ngoại ngữ, tin học, kỹ năng mềm, các chứng chỉ liên quan… -
Nhận xét của địa phương / xác nhận (nếu có)
Một số mẫu sơ yếu lý lịch yêu cầu xác nhận của chính quyền địa phương – phần này cũng cần dịch rõ ràng nếu dùng trong hồ sơ pháp lý hoặc xin visa.
Gợi ý chọn đơn vị dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh uy tín

Dịch thuật Sài Gòn – Địa chỉ dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh uy tín tại TP HCM
Việc chọn đúng đơn vị dịch thuật là yếu tố then chốt để đảm bảo bản sơ yếu lý lịch tiếng Anh được dịch chính xác, đúng chuẩn và có thể sử dụng cho nhiều mục đích khác nhau. Một đơn vị uy tín sẽ giúp Anh/Chị tiết kiệm thời gian, tránh sai sót và tăng cơ hội xét duyệt hồ sơ.
Dưới đây là những tiêu chí nên ưu tiên khi lựa chọn:
-
Kinh nghiệm trong dịch thuật hành chính – pháp lý
-
Biên dịch viên chuyên ngành, am hiểu thuật ngữ nhân sự – hành chính
-
Dịch vụ hỗ trợ công chứng bản dịch nhanh chóng, hợp pháp
-
Cam kết bảo mật thông tin tuyệt đối
-
Báo giá rõ ràng, không phát sinh chi phí
-
Hỗ trợ chỉnh sửa, hiệu đính, tư vấn định dạng hồ sơ nếu cần
-
Giao nhận hồ sơ linh hoạt: tại văn phòng, qua email hoặc tận nơi
Dịch thuật Sài Gòn – Địa chỉ dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh chuyên nghiệp
Với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật hành chính và pháp lý, Dịch thuật Sài Gòn là địa chỉ tin cậy được hàng ngàn khách hàng lựa chọn khi cần dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh chuẩn xác, công chứng nhanh và chi phí hợp lý.
Chúng tôi hiểu rằng, mỗi bản sơ yếu lý lịch không chỉ là giấy tờ hành chính, mà còn là “bộ mặt” của người nộp hồ sơ trước nhà tuyển dụng hoặc cơ quan xét duyệt. Vì vậy, Dịch thuật Sài Gòn luôn cam kết chất lượng, tính pháp lý và bảo mật tuyệt đối.
Ưu điểm nổi bật tại Dịch thuật Sài Gòn:
-
Dịch đúng chuẩn ngôn ngữ & thuật ngữ hành chính – nhân sự
-
Biên dịch viên có kinh nghiệm xử lý hồ sơ xin việc, xin visa, du học
-
Hỗ trợ công chứng nhanh trong ngày – đúng pháp luật
-
Bảo mật tuyệt đối thông tin cá nhân
-
Giao nhận hồ sơ linh hoạt: trực tiếp, online, tận nơi
-
Bảng giá minh bạch, không phát sinh
-
Tư vấn 1:1, chỉnh sửa định dạng sơ yếu lý lịch nếu cần
Quy trình dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh chuyên nghiệp

Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
Tại Dịch thuật Sài Gòn, mọi hồ sơ đều được xử lý theo quy trình 5 bước khép kín nhằm đảm bảo độ chính xác và tính pháp lý:
-
Bước 1: Tiếp nhận và phân tích nội dung sơ yếu lý lịch.
-
Bước 2: Phân công dịch giả chuyên ngành hành chính – nhân sự.
-
Bước 3: Biên dịch chính xác, đúng ngữ pháp và bố cục chuẩn.
-
Bước 4: Hiệu đính, kiểm tra chéo toàn bộ nội dung dịch.
-
Bước 5: Bàn giao bản dịch hoàn chỉnh, hỗ trợ công chứng nếu cần.
Hệ thống văn phòng dịch thuật của chúng tôi
Dịch thuật Sài Gòn hiện có hệ thống văn phòng trải dài nhiều tỉnh thành, giúp Anh/Chị dễ dàng nộp hồ sơ, nhận bản dịch hoặc được hỗ trợ trực tiếp khi cần. Tất cả các văn phòng đều hoạt động theo quy chuẩn chung, đảm bảo tính bảo mật, chính xác và thời gian xử lý nhanh chóng.
-
TP. Hồ Chí Minh – Trụ sở chính: 29 Trường Sơn, Phường 4, Tân Bình
-
Hà Nội: 37 Võng Thị, P. Bưởi, Q. Tây Hồ
-
Đà Nẵng: 06A Nguyễn Du, Thạch Thang, Hải Châu
-
Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP. Huế
-
Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, An Bình, Dĩ An
-
Đồng Nai: 261/1 KP11, An Bình, Biên Hòa
Anh/Chị có thể gửi hồ sơ trực tiếp tại văn phòng gần nhất hoặc liên hệ online qua Zalo/Email – chúng tôi hỗ trợ trên toàn quốc, kể cả khi khách hàng không đến được văn phòng.
Bảng giá dịch thuật tham khảo tại Dịch thuật Sài Gòn
Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch sơ yếu lý lịch
Chi phí dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh có thể thay đổi tùy vào một số yếu tố sau:
-
Độ dài và nội dung sơ yếu lý lịch (ngắn gọn hay đầy đủ thông tin).
-
Thời gian xử lý (dịch thường, dịch gấp, dịch lấy trong ngày).
-
Có yêu cầu công chứng hay không.
-
Ngôn ngữ đích (dịch sang tiếng Anh, Pháp, Đức…).
Bảng giá dịch thuật tham khảo tại Dịch thuật Sài Gòn
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Lưu ý: Giá có thể thay đổi tùy vào yêu cầu cụ thể và thời điểm thực hiện. Anh/Chị nên gửi file sơ yếu lý lịch qua zalo/email của chúng tôi để được báo giá chính xác và ưu đãi tốt nhất.
Xem thêm: Dịch giấy tờ du học tiếng Anh – Hoàn thiện hồ sơ chỉ trong 24h
Những lưu ý & mẹo khi dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh
Dưới đây là một số lưu ý quan trọng và mẹo hữu ích giúp Anh/Chị có bản sơ yếu lý lịch tiếng Anh chuẩn chỉnh – dễ đọc – dễ xét duyệt:
-
Sử dụng thuật ngữ đơn giản, phổ thông
Tránh dùng từ quá học thuật hoặc dịch sát nghĩa từ tiếng Việt gây khó hiểu. -
Kiểm tra kỹ thông tin cá nhân
Họ tên, ngày sinh, địa chỉ, số CMND/CCCD… phải thống nhất với các giấy tờ khác. -
Trình bày rõ ràng, bố cục chuyên nghiệp
Canh lề, font chữ dễ đọc, phân chia mục hợp lý giúp tạo thiện cảm cho người xem hồ sơ. -
Không dịch word-by-word
Ưu tiên dịch ý nghĩa và cách hành văn đúng chuẩn tiếng Anh quốc tế. -
Nên công chứng nếu nộp cho cơ quan nước ngoài
Giúp bản dịch có giá trị pháp lý, tăng độ tin cậy với đối tác hoặc đại sứ quán. -
Kiểm tra chính tả & ngữ pháp trước khi in/nộp
Tránh các lỗi cơ bản có thể khiến hồ sơ bị đánh giá thiếu chuyên nghiệp. -
Nên dịch sớm để có thời gian chỉnh sửa nếu cần
Tránh dịch sát giờ dẫn đến thiếu sót hoặc không kịp công chứng.
Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận bản dịch
Gửi tài liệu & tư vấn:
Khách hàng gửi tài liệu qua email info@dichthuatsaigon.com.vn hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn ngôn ngữ, mục đích sử dụng và phương án dịch phù hợp.
Báo giá & ký hợp đồng:
Sau khi xem xét tài liệu, chúng tôi báo giá dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn. Khách hàng xác nhận và ký hợp đồng để đảm bảo quyền lợi.
Thực hiện dịch thuật:
Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp tiến hành dịch, đảm bảo chính xác pháp lý và thống nhất thuật ngữ.
Hiệu đính & kiểm tra chất lượng:
Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng để tránh sai sót về nội dung, câu chữ và hình thức.
Công chứng (nếu cần):
Hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo quy định pháp luật Việt Nam.
Bàn giao & hỗ trợ sau dịch vụ:
Khách hàng nhận bản dịch dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ chỉnh sửa nếu cần.
Dịch thuật Sài Gòn cam kết mang đến dịch vụ dịch sơ yếu lý lịch tiếng Anh nhanh, chuẩn, bảo mật. Đừng để rào cản ngôn ngữ làm chậm bước phát triển của bạn.
Liên hệ ngay với Dịch thuật Sài Gòn để được tư vấn miễn phí và nhận báo giá bản dịch ngay hôm nay!
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn