Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Anh tại Sài Gòn – Chuẩn y khoa

Bạn cần dịch hồ sơ bệnh án tiếng Anh tại Sài Gòn để đi khám chữa bệnh tại nước ngoài? Bạn đang chuẩn bị hồ sơ xin visa y tế hoặc cần làm thủ tục bảo hiểm quốc tế? Bạn lo lắng vì hồ sơ y khoa chứa nhiều thuật ngữ chuyên ngành khó hiểu và không biết đơn vị nào có thể dịch chính xác, nhanh và bảo mật? Nếu đó là điều bạn đang tìm kiếm, Dịch thuật Sài Gòn chính là giải pháp dành cho bạn.

Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Anh tại Sài Gòn chuẩn xác

Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Anh tại Sài Gòn chuẩn xác

Chúng tôi chuyên dịch tất cả các loại hồ sơ y tế – từ giấy ra viện, sổ khám bệnh đến xét nghiệm, chẩn đoán hình ảnh – đảm bảo chuẩn y khoa quốc tế, được bệnh viện nước ngoài chấp nhận và hỗ trợ gấp trong vài giờ nếu cần. Liên hệ Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để nhận tư vấn và báo giá nhanh chóng!

Những loại hồ sơ bệnh án cần dịch

Giấy ra viện – giấy nhập viện

Là tài liệu chứng minh bạn từng nằm viện, lý do điều trị, quá trình nằm viện và kết luận của bác sĩ. Thường được yêu cầu khi điều trị tiếp tại nước ngoài hoặc nộp cho bảo hiểm.

Sổ khám bệnh – toa thuốc – phác đồ điều trị

Ghi nhận quá trình khám ngoại trú, theo dõi tình trạng bệnh, loại thuốc được kê và hướng dẫn điều trị. Đây là cơ sở giúp bác sĩ nước ngoài nắm rõ tình trạng bệnh lý đang diễn tiến như thế nào.

Kết quả xét nghiệm: máu, nước tiểu, sinh hóa

Bao gồm nhiều chỉ số sinh học phản ánh sức khỏe tổng quát, chức năng gan, thận, tim mạch, tuyến giáp… cần dịch chính xác để không gây hiểu nhầm.

Kết quả chẩn đoán hình ảnh: X-quang, CT, MRI

Những tài liệu này đóng vai trò cực kỳ quan trọng trong chẩn đoán hình ảnh, hỗ trợ bác sĩ xác định tổn thương cụ thể và đưa ra phác đồ điều trị chính xác.

Hồ sơ bệnh án tổng hợp – tóm tắt y bạ

Tài liệu tổng hợp quá trình điều trị tại một cơ sở y tế, bao gồm nhiều phần nhỏ: tiền sử bệnh, chẩn đoán, điều trị, kết luận. Dịch chuẩn phần này đòi hỏi kỹ năng và kiến thức chuyên sâu.

Khi nào cần dịch hồ sơ bệnh án?

Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Anh tại Dịch thuật Sài Gòn

Dịch thuật Sài Gòn cung cấp dịch vụ dịch hồ sơ bệnh án chính xác cho mọi nhu cầu của khách hàng

Đi khám chữa bệnh tại nước ngoài

Nhiều bệnh viện quốc tế yêu cầu cung cấp hồ sơ bệnh án để đánh giá trước tình trạng bệnh, từ đó xác định khả năng tiếp nhận điều trị hoặc lên kế hoạch mổ, hóa trị, xạ trị…

Xin visa chữa bệnh

Một số đại sứ quán (Mỹ, Úc, Đức, Nhật…) yêu cầu hồ sơ y tế kèm bản dịch tiếng Anh để chứng minh mục đích xin visa là hợp lý và cấp bách.

Làm hồ sơ bảo hiểm y tế quốc tế

Các công ty bảo hiểm cần căn cứ vào hồ sơ điều trị đã có để xác minh bệnh lý có thuộc danh mục chi trả không, mức chi trả là bao nhiêu. Một bản dịch sai có thể khiến bạn bị từ chối chi trả.

Làm thủ tục di trú – định cư có yếu tố y tế

Khi bạn xin định cư hoặc di trú sang nước ngoài và có bệnh lý nền, cơ quan nhập cư có thể yêu cầu bản dịch hồ sơ bệnh án để xem xét khả năng hòa nhập và sử dụng dịch vụ y tế nước sở tại.

Đặc thù khi dịch thuật hồ sơ y tế – y khoa

Yêu cầu chính xác thuật ngữ y học chuyên ngành

Ví dụ: “Viêm gan virus B mạn tính không hoạt động” phải được dịch thành “Chronic inactive Hepatitis B infection”, không thể dịch sai gây hiểu lầm là đang trong giai đoạn bùng phát.

Trình bày đúng chuẩn bệnh viện quốc tế

Mỗi bệnh viện quốc tế có định dạng hồ sơ riêng. Việc dịch đúng không chỉ là dịch từ – mà là tái cấu trúc thông tin theo logic y khoa phù hợp với quốc gia tiếp nhận.

Bảo mật tuyệt đối thông tin bệnh nhân

Hồ sơ bệnh án chứa thông tin cá nhân nhạy cảm, có thể ảnh hưởng đến quyền lợi, danh dự người bệnh. Dịch thuật Sài Gòn cam kết không lưu trữ, không chia sẻ dữ liệu với bên thứ ba.

Quy trình dịch hồ sơ bệnh án tại tiếng Anh tại Sài Gòn

Tại Dịch Thuật Sài Gòn, mọi dự án dịch thuật đều tuân theo quy trình 5 bước chuyên nghiệp nhằm đảm bảo bản dịch chính xác – chuẩn thuật ngữ – giao đúng hẹn.

Quy trình dịch thuật hồ sơ bệnh án tiếng Anh tại Sài Gòn

Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn

Bước 1: Tiếp nhận & đánh giá tài liệu

Chuyên viên tiếp nhận tài liệu, xem xét độ dài, lĩnh vực, yêu cầu định dạng và thời gian hoàn thành để đưa ra báo giá phù hợp.

Bước 2: Phân công dịch giả chuyên ngành

Tài liệu được giao cho biên dịch viên am hiểu lĩnh vực tương ứng như pháp lý, kỹ thuật, tài chính, y tế…

Bước 3: Biên dịch chính xác – hành văn chuyên nghiệp

Biên dịch viên tiến hành dịch đúng ngữ pháp, thuật ngữ chuyên ngành và phong cách trình bày phù hợp với mục đích sử dụng.

Bước 4: Hiệu đính & kiểm tra chất lượng

Bản dịch được rà soát độc lập để loại bỏ lỗi và đảm bảo nội dung chuẩn xác, nhất quán.

Bước 5: Bàn giao & hỗ trợ sau dịch

Giao bản dịch đúng hẹn qua email, bản in hoặc bản công chứng. Hỗ trợ chỉnh sửa miễn phí trong thời gian bảo hành.

Bảng giá tham khảo dịch hồ sơ bệnh án 

Bảng giá tham khảo 

Ngôn ngữ dịchDịch thông thường
(VNĐ/trang A4)
Dịch chuyên ngành khó
(VNĐ/trang A4)
Dịch công chứng
(VNĐ/trang A4)
Giá dịch thuật Tiếng Anh69.000 – 80.00080.000 – 100.000100.000 – 120.000
Giá dịch thuật Tiếng Trung95.000 – 110.000120.000 – 160.000120.000 – 200.000
Giá dịch thuật Tiếng Nhật95.000 – 110.000110.000 – 200.000120.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Hàn95.000 – 110.000110.000 – 200.000120.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Pháp80.000 – 120.000140.000 – 180.000150.000 – 220.000
Giá dịch thuật Tiếng Đức90.000 – 130.000150.000 – 200.000160.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Nga90.000 – 130.000150.000 – 200.000160.000 – 250.000
Tiếng Thái, Lào, Campuchia150.000 – 200.000200.000 – 300.000250.000 – 400.000
Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…)200.000 – 300.000250.000 – 400.000300.000 – 450.000

Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí

  • Số lượng trang tài liệu cần dịch

  • Mức độ chuyên ngành của nội dung 

  • Yêu cầu về thời gian (dịch gấp trong ngày thường có phụ phí nhỏ)

  • Ngôn ngữ yêu cầu (nếu dịch nhiều ngôn ngữ, phí có thể thay đổi)

Xem thêm: Dịch nhãn hiệu thuốc tiếng Anh tại Sài Gòn

Vì sao chọn Dịch thuật Sài Gòn?

Đội ngũ chuyên nghiệp

Đội ngũ chuyên nghiệp tại SGT đảm bảo bản dịch hồ sơ bệnh án chuẩn y khoa

Đội ngũ nhân sự chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn

Dịch thuật Sài Gòn quy tụ đội ngũ dịch giả giàu kinh nghiệm trong nhiều lĩnh vực khác nhau, am hiểu thuật ngữ chuyên ngành và quy chuẩn quốc tế. Nhờ vậy, các bản dịch luôn đảm bảo tính chính xác, rõ ràng và phù hợp với chuẩn mực toàn cầu.

Thời gian hoàn thành nhanh chóng

Tại Dịch Thuật Sài Gòn, chúng tôi hiểu rằng mỗi tài liệu đều đóng vai trò quan trọng đối với cá nhân, doanh nghiệp và tổ chức. Vì vậy, chúng tôi xin cam kết xử lý nhanh chóng, chính xác và đúng tiến độ

Hỗ trợ đa ngôn ngữ

Ngoài dịch giấy đăng ký kết hôn tiếng Anh ra thì Dịch thuật Sài Gòn còn hỗ trợ dịch sang nhiều ngôn ngữ khác như: Tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Đức … Đáp ứng mọi nhu cầu dịch thuật của Quý khách hàng.

Cam kết của Dịch thuật Sài Gòn

  • Đúng mẫu chuẩn theo quy định Bộ Tư pháp, Lãnh sự

  • Chính xác tuyệt đối về thông tin – đặc biệt là họ tên, ngày tháng, nơi sinh

  • Bảo mật tuyệt đối: Không lưu file nếu khách yêu cầu xóa sau khi bàn giao

  • Giao hàng đúng hẹn – thậm chí giao nhanh hơn cam kết nếu có thể

  • Tư vấn tận tâm – hỗ trợ hoàn tất hồ sơ từ A – Z nếu cần

Câu hỏi thường gặp khi dịch hồ sơ bệnh án tiếng Anh tại Sài Gòn (FAQ)

Có cần bản gốc hồ sơ không?

Không bắt buộc. Chúng tôi chỉ cần ảnh chụp rõ nét, đủ thông tin. Bản scan PDF càng tốt.

Bệnh viện quốc tế có chấp nhận bản dịch không?

Có. Bản dịch của chúng tôi được bệnh viện tại Mỹ, Úc, Đức, Singapore, Nhật… chấp nhận nhờ sử dụng ngôn ngữ chuyên môn chính xác.

Có thể dịch gấp trong vài giờ không?

Hoàn toàn được. Chúng tôi có gói dịch siêu tốc 2 – 4 giờ tùy độ dài. Liên hệ ngay để được hỗ trợ.

Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận bản dịch

Tiếp nhận và tư vấn ban đầu

Khách hàng gửi tài liệu cần dịch qua email: info@dichthuatsaigon.com.vn  hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn chi tiết về yêu cầu ngôn ngữ, mục đích sử dụng để chọn phương án dịch phù hợp.

Báo giá và ký hợp đồng

Sau khi phân tích tài liệu, chúng tôi báo giá cụ thể dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn yêu cầu. Khách hàng xác nhận dịch vụ và ký hợp đồng dịch thuật để đảm bảo quyền lợi hai bên.

Thực hiện dịch thuật

Đội ngũ dịch giả am hiểu sâu về pháp luật và các lĩnh vực chuyên ngành tiến hành dịch thuật. Chúng tôi chú trọng đến tính chính xác về pháp lý và thống nhất về thuật ngữ để tránh rủi ro trong quá trình ký kết.

Hiệu đính và kiểm tra chất lượng

Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng bởi biên tập viên pháp lý, đảm bảo không có sai sót về nội dung, câu chữ hay hình thức. Quy trình kiểm tra nhiều lớp giúp tăng tính chính xác và độ tin cậy của tài liệu.

Công chứng (nếu khách hàng yêu cầu)

Chúng tôi hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo đúng quy định pháp luật Việt Nam. Đảm bảo giá trị pháp lý khi sử dụng tại cơ quan nhà nước hoặc đối tác nước ngoài.

Bàn giao và hỗ trợ sau dịch vụ

Khách hàng nhận bản dịch hoàn chỉnh đúng hạn dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ giải đáp, chỉnh sửa (nếu phát sinh) để khách hàng yên tâm khi sử dụng hợp đồng.

Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Anh tại Sài Gòn không chỉ đơn thuần là chuyển đổi ngôn ngữ – mà còn là hành trình đảm bảo bạn có thể khám chữa bệnh hiệu quả ở quốc tế. Một bản dịch sai – thiếu – trình bày không chuẩn có thể khiến bạn mất cơ hội điều trị kịp thời.

Hãy liên hệ ngay với Dịch thuật Sài Gòn để được báo giá nhanh, hỗ trợ dịch gấp và nhận bản dịch chính xác, đầy đủ trong vòng 24h!

Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn