MỤC LỤC
- 1 CO, CQ là gì và tại sao cần dịch sang tiếng Anh?
- 2 Những tình huống cần dịch CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn
- 3 Yêu cầu đặc biệt khi dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn
- 4 Dịch thuật Sài Gòn – Dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn chuyên nghiệp
- 5 Quy trình dịch hồ sơ CO, CQ tiếng anh tại Sài Gòn
- 6 Giá dịch thuật mới nhất tại Dịch thuật Sài Gòn
- 7 Liên hệ với chúng tôi
Trong hoạt động xuất nhập khẩu, dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn là bước không thể thiếu để hoàn thiện thủ tục hải quan, hưởng ưu đãi thuế và chứng minh nguồn gốc – chất lượng hàng hóa với đối tác nước ngoài. Hồ sơ CO (Certificate of Origin – Giấy chứng nhận xuất xứ) và CQ (Certificate of Quality – Giấy chứng nhận chất lượng) nếu không được dịch chuẩn, đúng thuật ngữ có thể khiến lô hàng bị ách tắc hoặc từ chối nhập khẩu.

SGT cung cấp giải pháp dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn chuyên nghiệp, giá rẻ
Với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật chuyên ngành, Dịch thuật Sài Gòn là đơn vị được nhiều doanh nghiệp xuất nhập khẩu tin tưởng. Chúng tôi sở hữu đội ngũ biên dịch viên am hiểu sâu về logistics – xuất nhập khẩu, đảm bảo bản dịch CO, CQ đạt chuẩn quốc tế, trình bày đúng mẫu và được chấp nhận tại hải quan cũng như đối tác toàn cầu. liên hệ ngay Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
CO, CQ là gì và tại sao cần dịch sang tiếng Anh?
CO (Certificate of Origin) – Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa
CO là chứng từ quan trọng xác nhận nguồn gốc của sản phẩm, được cấp bởi cơ quan có thẩm quyền tại nước xuất khẩu. CO giúp:
-
Hưởng ưu đãi thuế quan theo các FTA (Hiệp định thương mại tự do).
-
Xác minh nguồn gốc hàng hóa cho hải quan và đối tác nhập khẩu.
-
Nâng cao uy tín và minh bạch trong giao thương quốc tế.
CQ (Certificate of Quality) – Giấy chứng nhận chất lượng sản phẩm
CQ xác nhận sản phẩm đạt tiêu chuẩn chất lượng của nhà sản xuất hoặc tổ chức kiểm định. Đây là tài liệu bắt buộc trong nhiều ngành như y tế, điện tử, xây dựng, thiết bị công nghiệp… CQ giúp:
-
Chứng minh tính phù hợp của sản phẩm với yêu cầu kỹ thuật.
-
Làm hồ sơ thầu, kiểm định hàng nhập khẩu, xin cấp phép lưu hành.
-
Tăng độ tin cậy trong giao dịch và thương thảo quốc tế.
Tại sao cần dịch CO, CQ sang tiếng Anh?
Khi doanh nghiệp xuất khẩu, nhập khẩu hoặc làm việc với đối tác quốc tế, việc dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn là không thể thiếu. Bản dịch chuẩn giúp:
-
Giao dịch thông suốt với khách hàng, đối tác hoặc cơ quan kiểm định nước ngoài.
-
Hoàn tất thủ tục hải quan, xin chứng nhận ISO, CE, FDA…
-
Đáp ứng yêu cầu pháp lý trong đấu thầu, hợp đồng hoặc hợp tác quốc tế.
Những tình huống cần dịch CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn

Cần dịch hồ sơ CO, CQ chính xác khi xuất khẩu hàng quá ra quốc tế
1. Doanh nghiệp xuất khẩu hàng hóa ra thị trường quốc tế
Khi doanh nghiệp tại TP.HCM xuất khẩu sản phẩm sang thị trường như EU, Mỹ, Nhật Bản, Hàn Quốc… bản dịch CO, CQ tiếng Anh là điều kiện bắt buộc để hoàn tất thủ tục hải quan và được đối tác chấp nhận hàng hóa.
2. Nhập khẩu thiết bị, vật tư, linh kiện từ nước ngoài
Đối với các doanh nghiệp nhập khẩu thiết bị, máy móc, vật tư từ Trung Quốc, Hàn Quốc, Mỹ…, các cơ quan quản lý Việt Nam thường yêu cầu CO, CQ tiếng Việt hoặc tiếng Anh để chứng minh nguồn gốc, chất lượng và tiêu chuẩn kỹ thuật của sản phẩm.
3. Hồ sơ thầu, đấu thầu thiết bị y tế, công trình xây dựng
Nhiều hồ sơ mời thầu yêu cầu nộp bản dịch CO/CQ để chứng minh chất lượng hàng hóa, vật tư chào thầu. Bản dịch cần chuẩn xác, trình bày đúng định dạng để dễ dàng xét duyệt.
4. Xin giấy phép lưu hành, chứng nhận tiêu chuẩn chất lượng
Khi xin chứng nhận hợp chuẩn, hợp quy, hoặc giấy phép lưu hành sản phẩm tại Việt Nam hoặc quốc tế (ISO, CE, FDA), CO, CQ tiếng Anh là một trong những tài liệu không thể thiếu.
5. Làm hồ sơ pháp lý, thanh toán quốc tế, kiểm định chất lượng
CO, CQ thường đi kèm hợp đồng, invoice, packing list. Đối tác hoặc ngân hàng yêu cầu bản tiếng Anh để xét duyệt thanh toán, kiểm tra chất lượng, hoặc hoàn tất quy trình kiểm định.
Yêu cầu đặc biệt khi dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn

Biên dịch viên chuyên ngành tại SGT đảm bảo bản dịch CO, CQ đạt chuẩn các yêu cầu cần thiết
1. Đảm bảo đúng thuật ngữ thương mại quốc tế
CO (Certificate of Origin) và CQ (Certificate of Quality) đều là tài liệu mang tính pháp lý, kỹ thuật và thương mại cao. Do đó, việc sử dụng đúng thuật ngữ tiếng Anh như:
-
Issuing Authority (Cơ quan cấp),
-
HS Code (Mã số HS),
-
Country of Origin (Nơi xuất xứ),
-
Product Specification (Thông số kỹ thuật),
-
Standard Compliance (Tiêu chuẩn tuân thủ)
là điều bắt buộc. Một sai lệch nhỏ có thể khiến đối tác quốc tế nghi ngờ hoặc từ chối hồ sơ.
2. Giữ nguyên định dạng và bố cục gốc
Các mẫu CO, CQ thường theo chuẩn của phòng thương mại, nhà máy hoặc bộ công thương. Việc giữ nguyên:
-
Logo, dấu mộc, chữ ký,
-
Bố cục bảng biểu, lề, khoảng cách,
-
Định dạng ngày, đơn vị đo (kg, m³, pcs)
giúp bản dịch có giá trị sử dụng thực tế và không bị cơ quan chức năng hoặc đối tác yêu cầu chỉnh sửa lại.
3. Phù hợp tiêu chuẩn kiểm định và nộp hồ sơ quốc tế
Bản dịch CO, CQ thường được nộp cho:
-
Hải quan,
-
Đối tác nước ngoài,
-
Tổ chức cấp chứng nhận tiêu chuẩn,
-
Ngân hàng khi thanh toán LC
Vì vậy, ngôn ngữ cần lịch sự, chính xác, đúng ngữ pháp – thể hiện sự chuyên nghiệp và uy tín doanh nghiệp.
4. Bảo mật thông tin tuyệt đối
Hồ sơ CO, CQ thường đi kèm thông tin giá cả, quy trình sản xuất, thông số kỹ thuật độc quyền. Một đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp tại Sài Gòn như Dịch thuật Sài Gòn (SGT) luôn có cam kết NDA, bảo mật nội dung và lưu trữ nội bộ – tránh rò rỉ ra ngoài.
Quy trình dịch hồ sơ CO, CQ tiếng anh tại Sài Gòn
Tại Dịch thuật Sài Gòn, quy trình dịch hồ sơ CO (Certificate of Origin) và CQ (Certificate of Quality) được thiết kế chuyên biệt nhằm đảm bảo tốc độ nhanh, thuật ngữ chuẩn xác và bản dịch hợp lệ khi nộp cho hải quan, đối tác quốc tế. Dưới đây là 5 bước chuẩn hóa trong quy trình dịch vụ của chúng tôi:

Quy trình dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn chuyên nghiệp của SGT
Bước 1: Tiếp nhận và phân tích hồ sơ
-
Kiểm tra ngôn ngữ gốc, định dạng file và độ khó thuật ngữ kỹ thuật.
-
Tư vấn thời gian hoàn thành, định dạng bản dịch và nhu cầu công chứng.
Bước 2: Phân công dịch giả chuyên ngành
-
Giao cho dịch giả am hiểu xuất nhập khẩu, logistics và thương mại quốc tế.
-
Đảm bảo trình bày bản dịch giống bản gốc và đúng tiêu chuẩn ISO, ASTM, JIS…
Bước 3: Biên dịch chính xác
-
Sử dụng thuật ngữ quốc tế, diễn đạt chính xác tên sản phẩm, mã HS, tiêu chuẩn kỹ thuật và xuất xứ.
-
Ngôn ngữ trang trọng, dễ được cơ quan/đối tác quốc tế chấp nhận.
Bước 4: Hiệu đính & kiểm tra chéo
-
Soát lỗi dịch, kiểm tra bố cục, định dạng và số liệu kỹ thuật.
-
Đảm bảo bản dịch trùng khớp 100% với bản gốc.
Bước 5: Bàn giao bản dịch hoàn chỉnh
-
Gửi bản mềm (PDF/Word/Excel) hoặc bản in, có thể kèm công chứng nếu cần.
-
Hỗ trợ chỉnh sửa miễn phí theo phản hồi, đảm bảo sử dụng thực tế ngay.
Giá dịch thuật mới nhất tại Dịch thuật Sài Gòn
Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch thuật
Chi phí dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn phụ thuộc vào nhiều yếu tố như độ dài văn bản, định dạng tài liệu (scan, ảnh hay file Word), mức độ chuyên ngành (cơ khí, điện, y tế…), yêu cầu công chứng và thời gian hoàn thành. Hồ sơ càng ngắn gọn, rõ ràng và sẵn sàng xử lý thì chi phí càng tối ưu.
Bảng giá tham khảo
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Xem thêm: Dịch hồ sơ kinh doanh tiếng Anh tại Sài Gòn – Hỗ trợ trọn gói
Liên hệ với chúng tôi
Tiếp nhận và tư vấn ban đầu
Khách hàng gửi tài liệu cần dịch qua email: info@dichthuatsaigon.com.vn hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn chi tiết về yêu cầu ngôn ngữ, mục đích sử dụng để chọn phương án dịch phù hợp.
Báo giá và ký hợp đồng
Sau khi phân tích tài liệu, chúng tôi báo giá cụ thể dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn yêu cầu. Khách hàng xác nhận dịch vụ và ký hợp đồng dịch thuật để đảm bảo quyền lợi hai bên.
Thực hiện dịch thuật
Đội ngũ dịch giả am hiểu sâu về pháp luật và các lĩnh vực chuyên ngành tiến hành dịch thuật. Chúng tôi chú trọng đến tính chính xác về pháp lý và thống nhất về thuật ngữ để tránh rủi ro trong quá trình ký kết.
Hiệu đính và kiểm tra chất lượng
Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng bởi biên tập viên pháp lý, đảm bảo không có sai sót về nội dung, câu chữ hay hình thức. Quy trình kiểm tra nhiều lớp giúp tăng tính chính xác và độ tin cậy của tài liệu.
Công chứng (nếu khách hàng yêu cầu)
Chúng tôi hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo đúng quy định pháp luật Việt Nam, đảm bảo giá trị pháp lý khi sử dụng tại cơ quan nhà nước hoặc đối tác nước ngoài.
Bàn giao và hỗ trợ sau dịch vụ
Khách hàng nhận bản dịch hoàn chỉnh đúng hạn dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ giải đáp, chỉnh sửa (nếu phát sinh) để khách hàng yên tâm khi sử dụng hợp đồng.
Liên hệ ngay với dịch thuật Sài Gòn để được hỗ trợ và tư vấn dịch vụ dịch hồ sơ CO, CQ tiếng Anh tại Sài Gòn uy tín, chất lượng!
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn
