Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh tại Sài Gòn – Cam kết chuẩn quốc tế

TP.HCM không chỉ là trung tâm tài chính – kinh tế lớn nhất cả nước mà còn là nơi tập trung hàng ngàn doanh nghiệp trong các lĩnh vực cơ khí, điện – điện tử, tự động hóa, xây dựng và CNTT. Với tốc độ phát triển công nghiệp nhanh chóng, nhu cầu dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh tại Sài Gòn ngày càng cao, đặc biệt trong các hoạt động FDI, chuyển giao công nghệ và hội nhập toàn cầu.

Dịch tài liệu kỹ thuật – Bắt buộc trong vận hành và hợp tác quốc tế

Dịch thuật Sài Gòn chuyên dịch tài liệu kỹ thuật chuẩn xác – đúng thuật ngữ, đúng định dạng. Liên hệ Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để được tư vấn và báo giá nhanh chóng!

Vai trò của dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh tại Sài Gòn

Tài liệu kỹ thuật quyết định an toàn và hiệu quả sản xuất

Một bản hướng dẫn lắp đặt máy móc sai có thể gây ra sự cố dây chuyền, thiệt hại hàng tỷ đồng. Do đó, dịch tài liệu kỹ thuật không chỉ là dịch ngôn ngữ mà còn đảm bảo sự an toàn và chính xác trong vận hành thiết bị công nghiệp.

Bản dịch ảnh hưởng trực tiếp đến đào tạo, chuyển giao thiết bị

Kỹ sư, kỹ thuật viên cần hiểu chính xác nội dung tài liệu để vận hành đúng thiết bị nhập khẩu. Dịch không chính xác dẫn đến đào tạo sai, gây lãng phí nguồn lực, thời gian và nguy cơ vận hành sai quy trình kỹ thuật.

Hồ sơ kỹ thuật giúp đảm bảo pháp lý và tiêu chuẩn quốc tế

Các tài liệu kỹ thuật là thành phần bắt buộc trong hồ sơ pháp lý để xin cấp phép, chứng nhận ISO, CE, hoặc làm thủ tục hải quan. Bản dịch sai lệch có thể dẫn đến hồ sơ bị từ chối hoặc kéo dài thời gian xét duyệt.

Vai trò trong bảo hành, bảo trì, hậu mãi – tăng trải nghiệm khách hàng

Tài liệu kỹ thuật như phiếu bảo hành, hướng dẫn bảo trì không chỉ phục vụ sau bán hàng mà còn thể hiện tính chuyên nghiệp của doanh nghiệp. Dịch chính xác giúp khách hàng tin tưởng và đánh giá cao thương hiệu.

Những loại tài liệu kỹ thuật cần dịch phổ biến tại Sài Gòn

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh tại SGT

Dịch thuật Sài Gòn cung cấp giải pháp dịch kỹ thuật cho mọi loại tài liệu chuyên ngành.

  • Hướng dẫn vận hành, lắp đặt máy móc thiết bị: Dành cho kỹ sư, công nhân vận hành thiết bị nhập khẩu từ Đức, Nhật, Mỹ…

  • Hồ sơ thầu công trình kỹ thuật – xây dựng – năng lượng: Gồm bản mô tả kỹ thuật, tiêu chuẩn vật liệu, biện pháp thi công.

  • Tiêu chuẩn kỹ thuật quốc tế: ISO, IEC, ANSI, GOST: Bản dịch giúp doanh nghiệp áp dụng đúng tiêu chuẩn quốc tế.

  • Bản vẽ CAD, sơ đồ kỹ thuật, thiết kế nhà máy: Yêu cầu trình bày chính xác từng chi tiết, ký hiệu kỹ thuật.

  • Tài liệu phần mềm, API, firmware, manual kỹ thuật số: Các startup công nghệ, công ty phần mềm rất cần dịch chuẩn xác phần này.

  • Hồ sơ đăng ký sáng chế, nhãn hiệu công nghiệp: Dịch đúng giúp bảo vệ sở hữu trí tuệ và nộp hồ sơ hợp lệ tại các thị trường quốc tế.

Thách thức lớn nhất khi dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh tại Sài Gòn

Sai thuật ngữ kỹ thuật gây hậu quả nghiêm trọng

Chỉ cần sai một từ như “bearing” hay “seal”, toàn bộ hệ thống có thể hoạt động sai. Điều này dẫn đến hư máy, cháy nổ hoặc tai nạn.

Trình bày không đúng định dạng làm giảm tính ứng dụng

Tài liệu kỹ thuật cần định dạng chuẩn. Bản dịch bị sai layout hoặc font sẽ gây khó dùng. Đặc biệt với bản vẽ CAD, sơ đồ hay bảng Excel.

Lỗi nhỏ trong dịch thuật có thể gây tổn thất lớn

Một đơn vị đo nhầm cũng đủ làm hỏng cả công trình. Từ sai số nhỏ dẫn đến chọn sai vật tư, lắp đặt sai thiết bị, gây trễ tiến độ.

Sai sót trong bản dịch làm giảm uy tín doanh nghiệp

Đối tác nước ngoài sẽ không tin tưởng nếu bản dịch lỗi. Doanh nghiệp dễ mất cơ hội, hợp đồng hoặc bị đánh giá kém chuyên nghiệp.

Dịch thuật kỹ thuật – Sự kết hợp giữa ngôn ngữ và kỹ năng chuyên môn

Dịch tài liệu kỹ thuật không chỉ là chuyển ngữ, mà là chuyển giao chính xác kiến thức chuyên ngành. Một bản dịch đạt chuẩn đòi hỏi dịch giả vừa có năng lực ngôn ngữ, vừa hiểu sâu về quy trình, thiết bị và tiêu chuẩn kỹ thuật của từng lĩnh vực.

Biên dịch viên chuyên ngành kỹ thuật tại Dịch thuật Sài Gòn

Dịch thuật Sài Gòn với đội ngũ biên dịch kỹ thuật chính xác, chuẩn chuyên ngành

Hiểu rõ ngôn ngữ và quy trình kỹ thuật

Người dịch phải nắm được logic vận hành của hệ thống, cấu tạo thiết bị, nguyên lý hoạt động, để diễn đạt đúng ý đồ kỹ sư thiết kế. Mỗi câu, mỗi thuật ngữ đều cần được cân nhắc trong ngữ cảnh kỹ thuật cụ thể – không chỉ đúng ngữ pháp mà còn đúng về kỹ thuật.

Có khả năng đọc và hiểu bản vẽ kỹ thuật

Dịch giả kỹ thuật phải đọc được bản vẽ CAD, sơ đồ mạch điện, bản thiết kế cơ khí, thậm chí phối hợp với kỹ sư khách hàng để xác nhận thuật ngữ, ký hiệu. Nhờ đó, bản dịch phản ánh chính xác cấu trúc, vị trí, hướng lắp ráp và quy trình vận hành của hệ thống.

Thành thạo xử lý đa dạng định dạng file

Tài liệu kỹ thuật không chỉ ở dạng Word hay PDF mà có thể là AutoCAD, InDesign, Excel, hình scan hoặc biểu đồ chuyên dụng. Người dịch cần sử dụng thành thạo các công cụ để giữ nguyên bố cục, đơn vị đo, ký hiệu và biểu tượng kỹ thuật – đảm bảo bản dịch có thể dùng ngay cho sản xuất hoặc nộp hồ sơ.

Thống nhất thuật ngữ cùng chuyên gia khách hàng

Mỗi doanh nghiệp có bộ thuật ngữ riêng, đặc biệt trong lĩnh vực cơ khí, điện, tự động hóa hoặc hóa chất. Do đó, nhóm dịch thuật luôn làm việc trực tiếp với kỹ sư, chuyên viên kỹ thuật của khách hàng để xây dựng và chuẩn hóa glossary (bảng thuật ngữ song ngữ), đảm bảo tính thống nhất trong toàn bộ tài liệu.

Dịch thuật Sài Gòn – Dịch tài liệu kỹ thuật chuyên sâu

Với kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực dịch thuật kỹ thuật. Dịch thuật Sài Gòn cung cấp bản dịch chính xác cho các ngành cơ khí, điện – điện tử, ô tô, tự động hóa, xây dựng, CNTT, năng lượng, viễn thông và nhiều lĩnh vực chuyên sâu khác.
Mỗi dự án được thực hiện theo mô hình đội nhóm gồm biên dịch viên, biên tập viên song ngữ và chuyên gia hiệu đính, đảm bảo bản dịch chuẩn xác về nội dung và thuật ngữ kỹ thuật.

Dịch đội nhóm – kiểm tra song ngữ – hiệu đính chuyên ngành

Tại Dịch Thuật Sài Gòn, mọi dự án dịch thuật đều tuân theo quy trình 5 bước chuyên nghiệp nhằm đảm bảo bản dịch chính xác – chuẩn thuật ngữ – giao đúng hẹn.

Quy trình dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh tại Sài Gòn của SGT

Quy trình dịch tài liệu kỹ thuật chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn

Bước 1: Tiếp nhận & đánh giá tài liệu

Chuyên viên tiếp nhận tài liệu, xem xét độ dài, lĩnh vực, yêu cầu định dạng và thời gian hoàn thành để đưa ra báo giá phù hợp.

Bước 2: Phân công dịch giả chuyên ngành

Tài liệu được giao cho biên dịch viên am hiểu lĩnh vực tương ứng như pháp lý, kỹ thuật, tài chính, y tế…

Bước 3: Biên dịch chính xác – hành văn chuyên nghiệp

Biên dịch viên tiến hành dịch đúng ngữ pháp, thuật ngữ chuyên ngành và phong cách trình bày phù hợp với mục đích sử dụng.

Bước 4: Hiệu đính & kiểm tra chất lượng

Bản dịch được rà soát độc lập để loại bỏ lỗi và đảm bảo nội dung chuẩn xác, nhất quán.

Bước 5: Bàn giao & hỗ trợ sau dịch

Giao bản dịch đúng hẹn qua email, bản in hoặc bản công chứng. Hỗ trợ chỉnh sửa miễn phí trong thời gian bảo hành.

Trình bày đúng định dạng bản gốc – hỗ trợ AutoCAD, Excel, InDesign

Giữ nguyên layout, hình ảnh, font kỹ thuật. Bản dịch có thể dùng ngay mà không cần chỉnh sửa lại.

Ký bảo mật tuyệt đối – hợp đồng NDA rõ ràng

Dữ liệu kỹ thuật được lưu trữ nội bộ, không chia sẻ bên thứ ba. Hợp đồng NDA ký riêng từng dự án.

Dịch đúng tiến độ, hỗ trợ dịch gấp trong ngày

Phù hợp với hồ sơ thầu, sự kiện ra mắt sản phẩm, triển lãm thiết bị cần tài liệu gấp.

Báo giá dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh tại Sài Gòn

Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí

  • Số lượng trang tài liệu cần dịch

  • Mức độ chuyên ngành của nội dung 

  • Yêu cầu về thời gian (dịch gấp trong ngày thường có phụ phí nhỏ)

  • Ngôn ngữ yêu cầu (nếu dịch nhiều ngôn ngữ, phí có thể thay đổi)

Bảng giá tham khảo

Ngôn ngữ dịchDịch thông thường
(VNĐ/trang A4)
Dịch chuyên ngành khó
(VNĐ/trang A4)
Dịch công chứng
(VNĐ/trang A4)
Giá dịch thuật Tiếng Anh69.000 – 80.00080.000 – 100.000100.000 – 120.000
Giá dịch thuật Tiếng Trung95.000 – 110.000120.000 – 160.000120.000 – 200.000
Giá dịch thuật Tiếng Nhật95.000 – 110.000110.000 – 200.000120.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Hàn95.000 – 110.000110.000 – 200.000120.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Pháp80.000 – 120.000140.000 – 180.000150.000 – 220.000
Giá dịch thuật Tiếng Đức90.000 – 130.000150.000 – 200.000160.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Nga90.000 – 130.000150.000 – 200.000160.000 – 250.000
Tiếng Thái, Lào, Campuchia150.000 – 200.000200.000 – 300.000250.000 – 400.000
Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…)200.000 – 300.000250.000 – 400.000300.000 – 450.000

Xem thêm: Dịch hướng dẫn sử dụng tiếng Anh tại Sài Gòn

Câu hỏi thường gặp (FAQ)

Tài liệu kỹ thuật có thể dịch gấp không?

Có, SGT hỗ trợ dịch trong ngày với đội ngũ chuyên trách.

Có giữ nguyên định dạng sơ đồ, bản vẽ không?

Có, hỗ trợ AutoCAD, InDesign, PDF kỹ thuật.

Có hỗ trợ dịch thuật các tiêu chuẩn ISO, IEC…?

Có, dịch đúng ngữ cảnh và chuẩn quốc tế.

Có bảo mật tài liệu kỹ thuật không?

100%. Chúng tôi sẵn sàng kí hợp đồng cam kết bảo mật.

Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận bản dịch

Tiếp nhận và tư vấn ban đầu

Khách hàng gửi tài liệu cần dịch qua email: info@dichthuatsaigon.com.vn  hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn chi tiết về yêu cầu ngôn ngữ, mục đích sử dụng để chọn phương án dịch phù hợp.

Báo giá và ký hợp đồng

Sau khi phân tích tài liệu, chúng tôi báo giá cụ thể dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn yêu cầu. Khách hàng xác nhận dịch vụ và ký hợp đồng dịch thuật để đảm bảo quyền lợi hai bên.

Thực hiện dịch thuật

Đội ngũ dịch giả am hiểu sâu về pháp luật và các lĩnh vực chuyên ngành tiến hành dịch thuật. Chúng tôi chú trọng đến tính chính xác về pháp lý và thống nhất về thuật ngữ để tránh rủi ro trong quá trình ký kết.

Hiệu đính và kiểm tra chất lượng

Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng bởi biên tập viên pháp lý, đảm bảo không có sai sót về nội dung, câu chữ hay hình thức. Quy trình kiểm tra nhiều lớp giúp tăng tính chính xác và độ tin cậy của tài liệu.

Công chứng (nếu khách hàng yêu cầu)

Chúng tôi hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo đúng quy định pháp luật Việt Nam. Đảm bảo giá trị pháp lý khi sử dụng tại cơ quan nhà nước hoặc đối tác nước ngoài.

Bàn giao và hỗ trợ sau dịch vụ

Khách hàng nhận bản dịch hoàn chỉnh đúng hạn dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ giải đáp, chỉnh sửa (nếu phát sinh) để khách hàng yên tâm khi sử dụng hợp đồng.

Bản dịch kỹ thuật chất lượng là cầu nối giúp doanh nghiệp vận hành hiệu quả, giao tiếp toàn cầu, và nâng tầm công nghệ. Dịch thuật Sài Gòn cam kết mang đến giải pháp ngôn ngữ kỹ thuật – chính xác – bảo mật – đúng tiến độ.

Hãy liên hệ ngay với Dịch thuật Sài Gòn để được báo giá nhanh, hỗ trợ dịch gấp và nhận bản dịch chính xác, đầy đủ trong vòng 24h!

Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn