Dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh chính xác, dễ triển khai, giá 2026

Dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh là nhu cầu thiết yếu của các cơ sở giáo dục, trung tâm đào tạo và cả giảng viên cá nhân trong bối cảnh hội nhập giáo dục quốc tế ngày càng mạnh mẽ. Việc chuyển ngữ chính xác các tài liệu giảng dạy không chỉ giúp nâng cao chất lượng đào tạo, mà còn tạo điều kiện để học viên tiếp cận kiến thức một cách hiệu quả và dễ hiểu hơn.

Dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh chính xác, nhanh chóng tại Dịch thuật Sài Gòn

Dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh chính xác, nhanh chóng tại Dịch thuật Sài Gòn

Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch học thuật, Dịch thuật Sài Gòn – Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 tự hào cung cấp dịch vụ dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh chính xác, dễ triển khai và đúng định dạng gốc. Mọi bản dịch đều được thực hiện bởi đội ngũ dịch giả có kiến thức chuyên môn về giáo dục, sư phạm và ngôn ngữ học. 

Dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh là gì? Có gì khác với tài liệu đào tạo?

Tài liệu giảng dạy là gì?

Tài liệu giảng dạy là những nội dung được sử dụng trực tiếp trong quá trình truyền đạt kiến thức, bao gồm: giáo án, bài giảng, đề thi, bài tập, tài liệu tham khảo và các tài liệu hỗ trợ học tập. Khác với tài liệu đào tạo nội bộ (thường dùng trong doanh nghiệp), tài liệu giảng dạy có tính sư phạm cao, đòi hỏi cấu trúc rõ ràng, có hệ thống và hướng tới người học.

Điểm khác biệt với tài liệu đào tạo

Tài liệu đào tạo thường mang tính hướng dẫn nghiệp vụ hoặc truyền đạt kỹ năng trong môi trường doanh nghiệp, nên yêu cầu về thuật ngữ và hình thức có phần linh hoạt hơn. Ngược lại, tài liệu giảng dạy tiếng Anh cần đúng chuẩn học thuật, nhất quán về ngữ pháp và ngôn ngữ, đồng thời dễ tiếp cận với học viên ở nhiều trình độ.

Những loại tài liệu giảng dạy tiếng Anh thường cần dịch

Những loại tài liệu giảng dạy cần dịch

Những loại tài liệu giảng dạy cần dịch

Giáo án và đề cương môn học

Đây là tài liệu cốt lõi để giáo viên xây dựng buổi học theo từng buổi hoặc học phần. Dịch chính xác giáo án giúp người dạy đảm bảo đúng mục tiêu, nội dung và phương pháp giảng dạy.

Slide bài giảng và nội dung trình chiếu

Các file PowerPoint, trình chiếu được sử dụng trực tiếp trong lớp học, cần dịch đúng, súc tích và đảm bảo tính trực quan – đặc biệt là tiêu đề, chú thích và các ghi chú giảng viên.

Tài liệu bài đọc, bài tập và đề thi

Bao gồm các bài đọc hiểu, câu hỏi trắc nghiệm, bài luận mẫu hoặc đề kiểm tra định kỳ. Bản dịch cần rõ ràng, đúng ngữ pháp và chuẩn hóa theo trình độ học viên.

Tài liệu tham khảo, sách chuyên ngành

Tài liệu học ngoài giờ như sách hướng dẫn, giáo trình hoặc bài nghiên cứu ngắn. Dịch giả cần hiểu lĩnh vực chuyên môn để truyền tải đúng kiến thức và ý tưởng của tác giả.

Phiếu hướng dẫn thực hành, hoạt động tương tác

Các tài liệu này hỗ trợ hoạt động nhóm, thảo luận, đóng vai hoặc thực hành kỹ năng. Việc dịch cần giữ được tính linh hoạt, rõ ràng và khơi gợi sự tham gia của người học.

Các yếu tố quyết định bản dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh chất lượng

  • Đúng thuật ngữ chuyên ngành giáo dục
    Bản dịch cần sử dụng đúng thuật ngữ theo chuẩn quốc tế, đặc biệt là với các môn chuyên sâu như khoa học, kỹ thuật, y sinh…

  • Giữ nguyên bố cục, cấu trúc bài giảng
    Tài liệu giảng dạy thường có bố cục rõ ràng: tiêu đề, mục tiêu, nội dung, ví dụ… Việc giữ nguyên cấu trúc giúp giảng viên dễ triển khai hơn.

  • Văn phong học thuật – dễ tiếp cận
    Câu từ cần thể hiện tính khách quan, khoa học nhưng vẫn dễ hiểu đối với người học ở nhiều trình độ.

  • Tính nhất quán trong cách trình bày
    Cách xưng hô, định dạng tiêu đề, cách đánh số hoặc chú thích phải được đồng bộ xuyên suốt tài liệu.

  • Dễ ứng dụng ngay sau khi nhận bản dịch
    Tài liệu được trình bày đúng định dạng (Word, slide, PDF…) giúp giảng viên có thể in ấn, trình chiếu hoặc gửi học viên ngay mà không cần chỉnh sửa.

Dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh có cần biên dịch chuyên ngành không?

Biên dịch viên chuyên ngành giáo dục - học thuật tại Dịch thuật Sài Gòn

Biên dịch viên chuyên ngành giáo dục – học thuật tại Dịch thuật Sài Gòn

Không chỉ cần giỏi ngoại ngữ – còn cần hiểu giáo dục

Việc dịch tài liệu giảng dạy không giống dịch văn bản hành chính hay tin tức. Nó đòi hỏi người dịch phải hiểu phương pháp sư phạm, cách truyền tải kiến thức và nhu cầu tiếp nhận của người học. Nếu không, bản dịch dễ bị khô cứng, rời rạc, thậm chí gây hiểu sai nội dung gốc.

Tránh các lỗi “nguy hiểm” khi không có chuyên môn

Nhiều tài liệu bị sai lệch khi dịch sai thuật ngữ học thuật, dịch từ theo kiểu “word by word”, hoặc không hiểu ngữ cảnh giảng dạy. Những lỗi này không chỉ ảnh hưởng đến quá trình giảng dạy, mà còn làm mất uy tín của giảng viên hoặc đơn vị đào tạo.

Dịch giả chuyên ngành giúp tiết kiệm thời gian chỉnh sửa

Người có kinh nghiệm trong giáo dục – đào tạo sẽ dịch sát mục tiêu sử dụng, trình bày đúng logic giảng dạy, giúp giảng viên hoặc trung tâm sử dụng bản dịch ngay mà không phải sửa lại nhiều lần.

Thời gian dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh mất bao lâu?

Tùy thuộc vào độ dài, định dạng và độ phức tạp của tài liệu, thời gian dịch có thể linh hoạt theo nhu cầu của người dạy. Dịch thuật Sài Gòn cam kết giao đúng hẹn, kể cả các tài liệu cần sử dụng gấp.

  • Tài liệu dưới 10 trang: 1 – 2 ngày làm việc

  • Tài liệu từ 10 – 30 trang: 2 – 4 ngày làm việc

  • Tài liệu trên 30 trang hoặc chuyên ngành sâu: 4 – 6 ngày làm việc

  • Dịch gấp 24 – 48h: Hỗ trợ theo yêu cầu (có phụ phí)

Lưu ý: thời gian tính theo ngày làm việc, có thể rút ngắn nếu xác nhận lịch sớm.

Bảng giá dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh tham khảo 

Chi phí dịch phụ thuộc vào độ dài, chuyên ngành và định dạng trình bày. Dưới đây là mức giá tham khảo được áp dụng tại Dịch thuật Sài Gòn:

Loại tài liệu Đơn giá (VNĐ/trang) Ghi chú
Giáo án, slide giảng dạy phổ thông 69.000 – 80.000 Dành cho trung tâm ngoại ngữ, trường phổ thông
Bài giảng chuyên ngành đại học 80.000 – 100.000 Yêu cầu cao về học thuật và thuật ngữ chuyên sâu

1 trang = khoảng 300 – 350 từ. Giá đã bao gồm hiệu đính và trình bày theo định dạng gốc.

Xem thêm dịch vụ: 

Quy trình dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh tại Dịch thuật Sài Gòn

Tài liệu giảng dạy yêu cầu độ chính xác cao và trình bày đúng cấu trúc học thuật. Vì vậy, Dịch thuật Sài Gòn triển khai quy trình dịch 5 bước rõ ràng, giúp đảm bảo chất lượng đầu ra – dễ sử dụng ngay trong giảng dạy.

Quy trình dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh tại Dịch thuật Sài Gòn

Quy trình dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh tại Dịch thuật Sài Gòn

Bước 1: Tiếp nhận và phân tích tài liệu

Chúng tôi tiếp nhận tài liệu từ khách hàng qua nhiều định dạng như Word, PDF, PowerPoint… Sau đó tiến hành phân tích độ dài, chuyên ngành và mục đích sử dụng để tư vấn giải pháp phù hợp.

Bước 2: Phân công dịch giả chuyên ngành giáo dục

Tài liệu được giao cho người có chuyên môn tương ứng (giáo dục phổ thông, đại học, ngoại ngữ, kỹ thuật…). Dịch giả hiểu cách giảng dạy nên đảm bảo văn phong học thuật – dễ truyền đạt.

Bước 3: Tiến hành biên dịch chính xác, đúng cấu trúc

Dịch giả chuyển ngữ nội dung theo đúng định dạng gốc: đề mục, bullet point, bảng biểu… đảm bảo người dạy có thể sử dụng trực tiếp mà không cần chỉnh sửa lại.

Bước 4: Hiệu đính và kiểm tra trình bày

Sau khi dịch xong, biên tập viên kiểm tra lỗi ngữ pháp, ngôn ngữ và bố cục để bản dịch hoàn thiện cả về nội dung lẫn hình thức.

Bước 5: Bàn giao – hỗ trợ chỉnh sửa sau dịch

Khách hàng nhận bản dịch đúng thời gian cam kết. Nếu có góp ý từ giảng viên hoặc tổ bộ môn, Dịch thuật Sài Gòn hỗ trợ chỉnh sửa lần cuối hoàn toàn miễn phí.

Quy trình minh bạch, hỗ trợ linh hoạt, luôn đặt chất lượng bản dịch và trải nghiệm người học lên hàng đầu – đó là lý do nhiều cơ sở giáo dục tin chọn Dịch thuật Sài Gòn.

Lý do nên chọn Dịch thuật Sài Gòn khi dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh

Văn phòng Dịch thuật Sài Gòn

Dịch thuật Sài Gòn chuyên dịch thuật các tài liệu chuyên ngành giáo dục – học thuật

Dịch tài liệu giảng dạy đòi hỏi sự kết hợp giữa kiến thức ngôn ngữ và am hiểu sư phạm. Không chỉ dịch đúng – mà còn phải trình bày sao cho người dạy dễ giảng, người học dễ hiểu. Đó là lý do nhiều đơn vị giáo dục tin tưởng Dịch thuật Sài Gòn.

Những điểm mạnh nổi bật:

  • Dịch giả chuyên ngành giáo dục – sư phạm

  • Kinh nghiệm với hàng ngàn giáo trình, slide, bài giảng thực tế

  • Trình bày đúng định dạng file, hỗ trợ in ấn hoặc trình chiếu ngay

  • Hiệu đính kỹ, ngôn ngữ học thuật – logic – dễ tiếp cận

  • Hỗ trợ dịch song ngữ, giữ format hoặc thiết kế lại nếu cần

  • Báo giá nhanh, thời gian linh hoạt – có hỗ trợ dịch gấp

Với quy trình rõ ràng, chất lượng đồng đều và đội ngũ nhiệt tình, Dịch thuật Sài Gòn sẽ giúp bạn tiết kiệm thời gian – chi phí mà vẫn có bản dịch chuyên nghiệp, dễ triển khai giảng dạy.

Xem tiếp: Dịch học bạ tiếng Anh chuẩn xác: Dùng cho du học, xin học bổng

Giải đáp thắc mắc thường gặp khi dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh (FAQ)

1. Có thể yêu cầu trình bày lại tài liệu cho phù hợp với bài giảng không?

Có. Dịch thuật Sài Gòn hỗ trợ sắp xếp lại bố cục, chỉnh sửa slide hoặc biểu mẫu để dễ sử dụng hơn khi giảng dạy.

2. Có hỗ trợ dịch tài liệu có chứa công thức, ký hiệu chuyên môn không?

Có. Với các môn như toán, lý, hóa, kỹ thuật… chúng tôi có đội ngũ dịch giả am hiểu để xử lý đúng và chính xác từng ký hiệu.

3. Nếu muốn thêm phần giải thích tiếng Việt song song có được không?

Hoàn toàn được. Chúng tôi có thể chèn phần chú thích song ngữ hoặc trình bày theo yêu cầu nếu phục vụ dạy học song ngữ.

4. Tôi cần dịch từng phần theo tiến độ giảng dạy, có được hỗ trợ không?

Có. Bạn có thể gửi tài liệu theo từng phần, chúng tôi sẽ hỗ trợ báo giá linh hoạt và ưu tiên thời gian hoàn thành đúng lịch.

5. Có ký hợp đồng và xuất hóa đơn VAT cho đơn vị giáo dục không?

Dịch thuật Sài Gòn có xuất hóa đơn VAT và ký hợp đồng dịch vụ rõ ràng nếu đơn vị cần phục vụ cho hồ sơ hành chính.

Dịch tài liệu giảng dạy tiếng Anh không chỉ đòi hỏi độ chính xác ngôn ngữ, mà còn cần sự phù hợp với người dạy và người học. Với kinh nghiệm thực chiến trong lĩnh vực giáo dục – đào tạo, Dịch thuật Sài Gòn cam kết mang lại bản dịch chuẩn học thuật, đúng chuyên ngành, dễ triển khai và trình bày rõ ràng.

hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được tư vấn nhanh, nhận mẫu bản dịch và báo giá trong ngày!

Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn