Dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn – Siêu chính xác

Bạn đang tìm đơn vị dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn để nộp cho cổ đông Nhật Bản, đối tác chiến lược hoặc cơ quan quản lý Nhật?
Bạn lo lắng bản dịch sai thuật ngữ chuyên ngành hay định dạng bảng biểu bị lỗi. Dẫn đến mất lòng tin từ nhà đầu tư?
Đừng để rào cản ngôn ngữ làm chậm cơ hội gọi vốn FDI từ Nhật Bản – quốc gia đang dẫn đầu về vốn đầu tư vào Việt Nam năm 2024-2025. Bài viết này sẽ giúp bạn hiểu rõ từ A-Z về dịch vụ dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn và cách chọn đơn vị thực sự uy tín.

Giới thiệu về dịch vụ dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn 

Dịch vụ dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn chuyên nghiệp, nhanh chóng

Dịch vụ dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn chuyên nghiệp, nhanh chóng

Theo số liệu của Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Nhật Bản liên tục giữ vị trí top 1-2 nhà đầu tư nước ngoài lớn nhất tại Việt Nam với hơn 5.000 dự án và tổng vốn đăng ký trên 70 tỷ USD (tính đến 2025). Đồng thời, Luật Doanh nghiệp 2020 (Điều 175) và Thông tư 96/2020/TT-BTC yêu cầu doanh nghiệp niêm yết phải công bố báo cáo thường niên minh bạch. Trong đó nhiều công ty có cổ đông hoặc đối tác Nhật Bản bắt buộc phải cung cấp bản dịch tiếng Nhật chính xác 100%.

Chính vì vậy, dịch vụ dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại TP.HCM không chỉ là dịch thuật thông thường mà là cầu nối chiến lược giúp doanh nghiệp Việt:

  • Thu hút vốn đầu tư dài hạn từ các quỹ Nhật (Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui, SoftBank…)
  • Tuân thủ chuẩn mực kế toán Japanese GAAP và IFRS
  • Xây dựng hình ảnh chuyên nghiệp, minh bạch theo văn hóa kinh doanh Nhật Bản

Báo cáo thường niên là gì và tại sao cần dịch sang tiếng Nhật?

Báo cáo thường niên (Annual Report) là tài liệu chính thức mà mọi công ty đại chúng phải công bố hàng năm. Bao gồm toàn bộ hoạt động kinh doanh, tài chính, quản trị rủi ro và triển vọng tương lai.

Yêu cầu tại Việt Nam (VAS & Luật Doanh nghiệp) Yêu cầu từ đối tác/cổ đông Nhật Bản
Công bố bằng tiếng Việt + tiếng Anh (nếu có nhà đầu tư nước ngoài) Yêu cầu bản tiếng Nhật chuẩn Japanese GAAP để đánh giá thực trạng doanh nghiệp
Tập trung thuyết minh theo Thông tư 200/2014/TT-BTC Đòi hỏi độ chính xác tuyệt đối về thuật ngữ tài chính, bảng cân đối kế toán, lưu chuyển tiền tệ

Việc dịch sang tiếng Nhật không chỉ là nghĩa vụ pháp lý mà còn là cách thể hiện sự tôn trọng và chuyên nghiệp với nhà đầu tư Nhật – những người nổi tiếng với văn hóa “Kaizen” và yêu cầu minh bạch cực cao.

Nội dung chính của báo cáo thường niên cần dịch

Một báo cáo thường niên điển hình 80-200 trang bao gồm các phần sau:

  • Thư ngỏ từ Chủ tịch HĐQT
  • Tóm tắt hoạt động kinh doanh năm
  • Báo cáo của Hội đồng Quản trị
  • Báo cáo của Ban Giám đốc
  • Báo cáo tài chính đã kiểm toán (BCTC hợp nhất, bảng cân đối, kết quả kinh doanh, lưu chuyển tiền tệ)
  • Thuyết minh báo cáo tài chính
  • Quản trị rủi ro và kiểm soát nội bộ
  • Thông tin cổ đông lớn và giao dịch với người có liên quan
  • Báo cáo phát triển bền vững (ESG) – ngày càng quan trọng với nhà đầu tư Nhật
  • Phụ lục & thông tin liên hệ

Một số phần thường chứa hàng nghìn thuật ngữ chuyên ngành (ví dụ: 減損損失 – impairment loss, 連結キャッシュ・フロー計算書 – consolidated cash flow statement) – dịch sai một con số có thể khiến nhà đầu tư từ chối rót vốn.

Xem thêm: Dịch thuật báo cáo tài chính – Chính xác, nhanh chóng, đúng hạn

Lợi ích của việc dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn 

  • Thu hút FDI Nhật Bản dễ dàng hơn: 73% quỹ đầu tư Nhật Bản tại Việt Nam cho biết họ ưu tiên doanh nghiệp có báo cáo thường niên song ngữ Nhật-Việt chất lượng cao (theo khảo sát JETRO 2024).
  • Tuân thủ chuẩn mực quốc tế: Đảm bảo báo cáo đáp ứng cả VAS, IFRS và Japanese GAAP.
  • Nâng cao uy tín thương hiệu: Bản dịch chuyên nghiệp thể hiện sự nghiêm túc, minh bạch – giá trị cốt lõi trong văn hóa kinh doanh Nhật.

“Sau khi sử dụng bản dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật chuyên nghiệp, chúng tôi đã ký kết thành công hợp đồng hợp tác chiến lược với tập đoàn Nhật trị giá 15 triệu USD chỉ trong 2 tháng.”
— Ông Nguyễn Văn A., Giám đốc Tài chính, Công ty CP Sản xuất X.

So sánh dịch báo cáo thường niên với các loại tài liệu tài chính khác. 

Loại tài liệu Độ dài trung bình Độ khó thuật ngữ Thời gian dịch (100 trang) Giá trung bình
Báo cáo thường niên 80-200 trang Rất cao 4-7 ngày 95-120k/từ
Báo cáo tài chính riêng lẻ 30-80 trang Cao 2-4 ngày 80-100k/từ
Hợp đồng thương mại Nhật-Việt 10-50 trang Trung bình 1-2 ngày 70-90k/từ
Hồ sơ đấu thầu tiếng Nhật 50-150 trang Cao 3-6 ngày 90-110k/từ

→ Báo cáo thường niên luôn là loại tài liệu khó nhất và yêu cầu cao nhất về độ chính xác.

Quy trình dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn chuyên nghiệp 

Quy trình dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn chuyên nghiệp 

Quy trình dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn chuyên nghiệp 

Chúng tôi áp dụng quy trình dịch chuẩn quốc tế, giúp đảm bảo chất lượng dịch vụ và độ chính xác tối ưu. Đây là quy trình đã được hàng trăm doanh nghiệp niêm yết tin dùng, bao gồm các bước như sau:

Bước 1: Nhận tài liệu và tư vấn miễn phí 

Khi nhận tài liệu từ khách hàng, chúng tôi sẽ tư vấn miễn phí về yêu cầu dịch thuật và các bước cần thiết. Sau đó, báo giá sẽ được gửi trong 15 phút, đảm bảo nhanh chóng và chính xác, dựa trên số trang, độ phức tạp và yêu cầu cụ thể.

Bước 2: Phân tích độ phức tạp 

Chúng tôi sẽ phân tích độ phức tạp của tài liệu, từ đó xây dựng một danh sách thuật ngữ riêng cho dự án. Điều này giúp đảm bảo tính nhất quán về thuật ngữ chuyên ngành trong suốt quá trình dịch.

Bước 3: Dịch thuật bởi biên dịch viên chuyên nghiệp 

Dịch vụ dịch báo cáo thường niên được thực hiện bởi các biên dịch viên được đào tạo bài bản, với tối thiểu 7 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực tài chính. Biên dịch viên không chỉ am hiểu về thuật ngữ tài chính. Bên cạnh đó còn quen thuộc với các chuẩn mực kế toán Nhật Bản, giúp bản dịch chính xác và dễ hiểu.

Bước 4: Hiệu đính bởi chuyên gia

Sau khi dịch xong, tài liệu sẽ được hiệu đính bởi chuyên gia kế toán – kiểm toán. Đây là bước quan trọng để đảm bảo các số liệu và thuật ngữ chuyên ngành được xử lý chính xác và phù hợp với chuẩn quốc tế.

Bước 5: Bàn giao tài liệu cho khách hàng

Cuối cùng, tài liệu được bàn giao với độ chính xác 100% cho khách hàng. Chúng tôi cam kết cung cấp dịch vụ bảo hành 6 tháng sau khi bàn giao, giúp khách hàng hoàn toàn yên tâm về chất lượng dịch vụ.

Quy trình này không chỉ đảm bảo chất lượng bản dịch mà còn giúp tiết kiệm thời gian cho doanh nghiệp. Từ đó tối ưu hóa hiệu quả giao dịch với đối tác Nhật Bản.

Xem thêm: Dịch hợp đồng thương mại tiếng Nhật tại Sài Gòn – Chi phí hợp lý

Bảng giá tham khảo dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn 

Dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật là công việc đòi hỏi độ chính xác cao, am hiểu về chuẩn mực kế toán quốc tế và các thuật ngữ tài chính đặc thù. Do đó, chi phí dịch thuật sẽ phụ thuộc vào một số yếu tố quan trọng. Dưới đây là các yếu tố ảnh hưởng đến giá dịch và bảng giá tham khảo cho dịch vụ dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn.

Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch thuật 

  • Khối lượng tài liệu: Số trang và số từ trong báo cáo sẽ ảnh hưởng trực tiếp đến chi phí dịch thuật. Báo cáo càng dài, càng phức tạp thì chi phí dịch thuật sẽ càng cao. 
  • Độ khó của nội dung: Các báo cáo tài chính có chứa thuật ngữ chuyên ngành tài chính, kế toán, kiểm toán hoặc các yêu cầu chuẩn mực quốc tế sẽ cần nhiều thời gian hơn để dịch và kiểm tra. Báo cáo càng yêu cầu chính xác cao, chi phí càng tăng.
  •  Tốc độ hoàn thành: Nếu khách hàng yêu cầu dịch gấp. Chi phí dịch thuật sẽ tăng thêm 20-30% so với giá dịch vụ thông thường.
  • Yêu cầu công chứng: Nếu khách hàng yêu cầu công chứng bản dịch, hoặc cần giữ nguyên định dạng báo cáo gốc, chi phí cũng sẽ cao hơn. 

Bảng giá dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn tham khảo 

Ngôn ngữ dịchDịch thông thường
(VNĐ/trang A4)
Dịch chuyên ngành khó
(VNĐ/trang A4)
Dịch công chứng
(VNĐ/trang A4)
Giá dịch thuật Tiếng Anh69.000 – 80.00080.000 – 100.000100.000 – 120.000
Giá dịch thuật Tiếng Trung95.000 – 110.000120.000 – 160.000120.000 – 200.000
Giá dịch thuật Tiếng Nhật95.000 – 110.000110.000 – 200.000120.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Hàn95.000 – 110.000110.000 – 200.000120.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Pháp80.000 – 120.000140.000 – 180.000150.000 – 220.000
Giá dịch thuật Tiếng Đức90.000 – 130.000150.000 – 200.000160.000 – 250.000
Giá dịch thuật Tiếng Nga90.000 – 130.000150.000 – 200.000160.000 – 250.000
Tiếng Thái, Lào, Campuchia150.000 – 200.000200.000 – 300.000250.000 – 400.000
Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…)200.000 – 300.000250.000 – 400.000300.000 – 450.000

Lưu ý: Bảng giá trên là giá tham khảo và có thể thay đổi tùy theo yêu cầu cụ thể của từng dự án. Để có báo giá chính xác, vui lòng liên hệ trực tiếp để được tư vấn chi tiết. Thông tin liên hệ qua điện thoại hoặc Zalo: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83

Các dự án thực tế và ví dụ khi dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn 

Case 1: Công ty niêm yết ngành thực phẩm (tương tự VNM)

  • 180 trang, chứa 120 bảng biểu phức tạp
  • Hoàn thành trong 5 ngày, native review bởi cựu kiểm toán viên Big4 Nhật Bản
  • Kết quả: Được quỹ đầu tư Nhật Bản tăng tỷ lệ sở hữu thêm 8%

Case 2: Ngân hàng thương mại cổ phần

  • Dịch song song Anh → Nhật và Việt → Nhật
  • Đảm bảo 100% thuật ngữ phù hợp Basel III và Japanese GAAP
  • Phản hồi: “Chất lượng vượt mong đợi, không cần chỉnh sửa thêm lần nào”

Case 3: Công ty 100% vốn Nhật tại Khu công nghiệp VSIP

  • Dịch ngược báo cáo thường niên từ tiếng Nhật sang tiếng Việt để nộp UBCKNN
  • Hoàn thành 140 trang trong 4 ngày

Top 3 đơn vị dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật uy tín tại Sài Gòn 

Dịch thuật Chuyên Nghiệp 

Chuyên sâu trong lĩnh vực tài chính Nhật Bản, Dịch thuật Chuyên Nghiệp nổi bật với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm và am hiểu về chuẩn mực. Đặc biệt, dịch vụ native review được thực hiện bởi các chuyên gia Nhật Bản, đảm bảo bản dịch chính xác và tự nhiên, phù hợp với các yêu cầu khắt khe từ đối tác Nhật.

Dịch thuật Sài Gòn 

Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong ngành, Dịch Thuật Sài Gòn cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp và giá cạnh tranh. Đội ngũ biên dịch viên N1/N2 giàu kinh nghiệm giúp dịch các tài liệu tài chính, sản xuất, pháp lý với độ chính xác cao, phù hợp với yêu cầu của doanh nghiệp trong và ngoài nước.

Dịch thuật Miền Trung 

Dịch thuật Miền Trung nổi bật với người Nhật trực tiếp dịch, giúp đảm bảo tính chính xác về ngữ pháp và phong cách ngôn ngữ Nhật. Đơn vị này cũng mạnh về dịch công chứng tài liệu, đáp ứng yêu cầu dịch thuật pháp lý cho các dự án cần sự chính xác tuyệt đối.

Các đơn vị đều là những lựa chọn đáng tin cậy cho dịch vụ dịch báo cáo tài chính, tài liệu pháp lý, và các tài liệu chuyên ngành khác. Đáp ứng nhu cầu đa dạng của khách hàng tại Sài Gòn. Mỗi đơn vị đều có những thế mạnh riêng, giúp bạn lựa chọn phù hợp với yêu cầu và ngân sách của mình.

Câu hỏi thường gặp khi dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn  

Câu hỏi thường gặp khi dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn  

Câu hỏi thường gặp khi dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn  

Báo cáo thường niên cần dịch những phần nào sang tiếng Nhật?

Toàn bộ nội dung chính (đặc biệt báo cáo tài chính, thuyết minh, quản trị rủi ro và ESG). Chúng tôi luôn dịch 100% để đảm bảo tính nhất quán.

Thời gian dịch báo cáo thường niên là bao lâu?

Thông thường mất từ 4-7 ngày làm việc. Có thể hoàn thành gấp, tùy vào số lượng và độ phức tạp của tài liệu 

Có cần công chứng tư pháp và hợp pháp hóa lãnh sự không?

Tùy yêu cầu đối tác. Với cổ đông Nhật thông thường chỉ cần bản dịch có dấu công ty + chữ ký biên dịch viên là đủ.

Có dịch ngược từ tiếng Nhật sang tiếng Việt không?

Có, giá tương đương và áp dụng cùng quy trình chất lượng.

Liên hệ chuyên gia khi cần dịch báo cáo thường niên tiếng Nhật tại Sài Gòn 

Để sử dụng dịch vụ dịch thuật báo cáo thường niên tiếng Nhật, Quý khách vui lòng thực hiện các bước sau:

Bước 1: Liên hệ tư vấn

Gọi điện đến Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để được tư vấn chi tiết về dịch vụ.

Bước 2: Gửi hồ sơ

  • Giao hồ sơ trực tiếp tại:
    L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, Phường Bến Nghé, Quận 1, TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam
  • Hoặc tại địa chỉ 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
  • Gửi hồ sơ qua email: info@dichthuatsaigon.com.vn, vui lòng để lại tên và số điện thoại để bộ phận dự án liên hệ và báo giá.

Bước 3: Xác nhận dịch vụ

Sau khi nhận được báo giá, Quý khách vui lòng xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email. Đồng thời thỏa thuận về thời gian, đơn giá và phương thức thanh toán với Bộ phận Sale.

Bước 4: Thanh toán phí tạm ứng

Thực hiện thanh toán phí tạm ứng dịch vụ theo thông tin đã thỏa thuận.

Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn