Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn chuẩn xác, giá tham khảo 2025

Việc dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn ngày càng trở nên cần thiết trong các trường hợp điều trị y tế tại Hàn Quốc, nộp hồ sơ bảo hiểm quốc tế, hoặc xin visa y tế, định cư có yếu tố sức khỏe. Tuy nhiên, đây là loại tài liệu chuyên ngành có độ phức tạp cao, nếu dịch không đúng chuẩn rất dễ gây hiểu nhầm hoặc bị từ chối tiếp nhận từ phía cơ quan y tế hoặc bảo hiểm Hàn Quốc.

Bản dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn chuẩn xác

Khi dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn, bạn nên chọn dịch vụ dịch thuật thật sự uy tín và chuyên nghiệp

Thấu hiểu điều đó, Dịch thuật Sài Gòn mang đến giải pháp dịch hồ sơ bệnh án chuẩn xác – bảo mật – nhanh chóng với đội ngũ chuyên viên y khoa và quy trình kiểm duyệt nghiêm ngặt. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ giúp bạn hiểu rõ khi nào cần dịch, những lưu ý quan trọng và bảng giá tham khảo mới nhất năm 2025.

Khi nào cần dịch hồ sơ bệnh án sang tiếng Hàn?

Hồ sơ bệnh án là tài liệu y tế ghi lại toàn bộ quá trình khám, điều trị, chẩn đoán và theo dõi sức khỏe của một bệnh nhân. Tại Việt Nam, hồ sơ này thường được lập bởi bệnh viện hoặc cơ sở y tế, bao gồm: sổ khám bệnh, toa thuốc, phiếu siêu âm, chụp X-quang, xét nghiệm, chẩn đoán hình ảnh, phiếu xuất viện… Bạn cần dịch hồ sơ bệnh án sang tiếng Hàn trong các trường hợp sau:

Tiếp tục điều trị tại Hàn Quốc

Nếu chuyển viện sang Hàn Quốc, bác sĩ tại đây cần biết rõ tình trạng bệnh trước đó. Bản dịch chính xác giúp việc điều trị không bị gián đoạn.

Nộp hồ sơ bảo hiểm y tế quốc tế

Nếu bạn có bảo hiểm y tế tại Hàn Quốc, các công ty bảo hiểm sẽ yêu cầu bản dịch hồ sơ y tế. Đây là điều kiện để xét duyệt quyền lợi chi trả.

Xin visa điều trị, định cư hoặc bồi thường

Khi làm hồ sơ xin visa điều trị, visa định cư vì lý do sức khỏe hoặc yêu cầu bồi thường tai nạn, bản dịch bệnh án là yêu cầu bắt buộc. Bản dịch phải đúng chuẩn và có công chứng.

Lưu ý: Hồ sơ y tế có nhiều thuật ngữ chuyên ngành. Nếu dịch sai, bạn có thể bị ảnh hưởng quyền lợi, sức khỏe và cả thủ tục pháp lý.

Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn bao gồm những gì?

Hồ sơ bệnh án có thể rất đa dạng. Tuy nhiên, không phải tất cả đều cần dịch. Dưới đây là các loại giấy tờ thường gặp:

  • Sổ khám bệnh: Ghi lại lịch sử khám và tình trạng sức khỏe.

  • Phiếu siêu âm, X-quang, CT, MRI: Dùng để bác sĩ nước ngoài đánh giá hình ảnh bệnh lý.

  • Kết quả xét nghiệm: Bao gồm xét nghiệm máu, nước tiểu, sinh hóa…

  • Toa thuốc và phác đồ điều trị: Cho thấy thuốc đã dùng và hướng điều trị trước đó.

  • Giấy nhập viện, xuất viện: Tóm tắt thời gian điều trị và kết quả sau khi ra viện.

  • Chẩn đoán y khoa: Ghi rõ tên bệnh, tình trạng và chỉ định điều trị.

  • Biên bản hội chẩn (nếu có): Rất cần thiết với bệnh nặng hoặc phức tạp.

Mỗi mục đích sử dụng cần một số loại giấy tờ nhất định. Dịch thuật Sài Gòn sẽ tư vấn chính xác để giúp Anh/Chị tiết kiệm thời gian và chi phí.

Những khó khăn khi dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn

Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn tại Dịch thuật Sài Gòn

Đội ngũ biên dịch y khoa tại Dịch thuật Sài Gòn cam kết mang đến những bản dịch chuẩn xác nhất

Dịch hồ sơ bệnh án sang tiếng Hàn không giống với việc dịch các tài liệu thông thường. Đây là loại văn bản chuyên ngành, yêu cầu cao về tính chính xác và kiến thức chuyên môn. Dưới đây là ba khó khăn phổ biến nhất mà khách hàng thường gặp:

Nhiều thuật ngữ y khoa phức tạp

Tài liệu y tế sử dụng rất nhiều thuật ngữ chuyên ngành. Người dịch cần có kiến thức y học cơ bản để đảm bảo dịch đúng ý. Nếu dịch sai, thông tin có thể bị hiểu nhầm, ảnh hưởng trực tiếp đến kết quả điều trị.

Bố cục và biểu mẫu y tế yêu cầu chuẩn hóa cao

Mỗi loại giấy tờ trong hồ sơ bệnh án có định dạng riêng. Việc trình bày không đúng chuẩn, thiếu thông tin, hoặc sắp xếp lộn xộn dễ khiến hồ sơ bị từ chối bởi bệnh viện hoặc công ty bảo hiểm.

Dịch sai dễ ảnh hưởng đến điều trị hoặc quyền lợi bảo hiểm

Các công ty bảo hiểm rất khắt khe khi xem xét hồ sơ y tế. Bản dịch chỉ cần sai một chi tiết nhỏ cũng có thể làm chậm quy trình duyệt hồ sơ hoặc khiến người bệnh mất quyền lợi chi trả. Trong trường hợp cần điều trị gấp, bản dịch sai có thể gây hậu quả nghiêm trọng.

Vì vậy, bạn nên chọn dịch vụ có đội ngũ dịch giả chuyên ngành y – dược, am hiểu hệ thống y tế và quy định tại Hàn Quốc.

Tiêu chuẩn cần có của một bản dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn

Để hồ sơ bệnh án có thể sử dụng hợp pháp và hiệu quả tại Hàn Quốc, bản dịch không chỉ cần đúng ngôn ngữ mà còn phải đáp ứng đầy đủ các yêu cầu về pháp lý và chuyên môn. Dưới đây là những tiêu chuẩn bắt buộc mà một bản dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn cần đảm bảo:

Đảm bảo nội dung y khoa chính xác

  • Từng chẩn đoán, kết luận của bác sĩ, chỉ số xét nghiệm, kết quả hình ảnh y khoa… đều phải được dịch đúng thuật ngữ và ngữ cảnh y tế.

  • Không được dịch theo cảm tính hoặc diễn giải mơ hồ, vì chỉ một lỗi nhỏ cũng có thể gây hiểu nhầm trong quá trình điều trị tiếp theo.

Sử dụng đúng thuật ngữ chuyên ngành y tế tiếng Hàn

  • Dịch giả phải có kiến thức nền tảng về y học và sử dụng chuẩn hóa thuật ngữ y tế tiếng Hàn theo hệ thống của các bệnh viện hoặc công ty bảo hiểm tại Hàn.

Có công chứng hoặc xác nhận pháp lý (khi cần)

  • Trong các trường hợp nộp cho cơ quan bảo hiểm, xin visa y tế, điều trị tại bệnh viện quốc tế… bản dịch cần có công chứng hợp lệ hoặc chứng nhận bởi đơn vị dịch thuật có thẩm quyền.

  • Điều này giúp bản dịch có giá trị pháp lý và được cơ quan tại Hàn Quốc tiếp nhận dễ dàng hơn.

Tham khảo: Dịch thuật công chứng tiếng Hàn: 3 bước xử lý hồ sơ chuẩn xác

Dịch thuật Sài Gòn – Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn chuẩn xác, chuyên nghiệp

Văn phòng Dịch thuật Sài Gòn tại TP HCM

Dịch thuật Sài Gòn – Địa chỉ dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp hàng đầu tại TP HCM

Khi dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn, điều quan trọng không chỉ là ngôn ngữ mà còn là độ hiểu sâu chuyên ngành y tế và quy chuẩn hành chính quốc tế. Dịch thuật Sài Gòn là một trong những đơn vị tiên phong đáp ứng toàn diện các tiêu chí này, giúp khách hàng yên tâm tuyệt đối về độ chính xác và pháp lý.

Kinh nghiệm dịch hàng trăm bộ hồ sơ y tế, bệnh viện

Chúng tôi đã xử lý hàng trăm hồ sơ bệnh án cho bệnh nhân:

  • Xin visa điều trị tại Hàn Quốc

  • Nộp bảo hiểm y tế quốc tế

  • Điều trị liên kết tại các bệnh viện Hàn – Việt

Hiểu rõ biểu mẫu, cấu trúc hồ sơ y tế, cách trình bày hợp lệ với các bệnh viện và cơ quan bảo hiểm tại Hàn Quốc.

Có đội ngũ dịch giả chuyên ngành y – dược

  • Các bản dịch được thực hiện bởi dịch giả có nền tảng kiến thức y học, có kinh nghiệm dịch bệnh án thực tế

  • Sử dụng đúng thuật ngữ chuyên ngành, đảm bảo bác sĩ Hàn Quốc đọc hiểu và tiếp nhận nhanh chóng

Đây là yếu tố giúp hồ sơ được chấp nhận nhanh mà không cần dịch lại hay chỉnh sửa.

Quy trình bảo mật – đúng chuẩn – đúng thời gian

  • Nhận hồ sơ online hoặc trực tiếp

  • Cam kết bảo mật tuyệt đối thông tin cá nhân và bệnh lý

  • Xử lý nhanh từ 1–2 ngày làm việc (hỗ trợ dịch gấp trong ngày nếu cần)

  • Bàn giao tận nơi hoặc tại văn phòng theo yêu cầu

Với năng lực chuyên môn và sự tận tâm, Dịch thuật Sài Gòn tự tin là địa chỉ đáng tin cậy để bạn gửi gắm các tài liệu y tế quan trọng – dù là hồ sơ cá nhân hay dùng cho thủ tục quốc tế.

Quy trình dịch hồ sơ bệnh án tiếng hàn tại Dịch thuật Sài Gòn

Tại Dịch thuật Sài Gòn, chúng tôi áp dụng quy trình dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn chuyên nghiệp, được chuẩn hóa qua 5 bước chặt chẽ nhằm đảm bảo độ chính xác, bảo mật và hiệu quả cao nhất cho khách hàng:

Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại dịch thuật Sài Gòn

Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại dịch thuật Sài Gòn

Bước 1: Tiếp nhận và phân tích nội dung tài liệu

Khách hàng có thể gửi hồ sơ qua Zalo, email hoặc nộp trực tiếp. Ngay khi tiếp nhận, chúng tôi tiến hành kiểm tra định dạng, nội dung bệnh án, mục đích sử dụng (điều trị, visa, bảo hiểm…) để xác định hướng xử lý phù hợp.

Bước 2: Phân công dịch giả phù hợp với chuyên ngành

Hồ sơ bệnh án sẽ được giao cho dịch giả có nền tảng y học hoặc kinh nghiệm dịch chuyên ngành y – dược, đảm bảo sử dụng đúng thuật ngữ và giữ nguyên ý nghĩa chuyên môn trong từng chi tiết.

Bước 3: Biên dịch chính xác, chuẩn pháp lý

Chúng tôi thực hiện biên dịch theo mẫu chuẩn được chấp nhận bởi các bệnh viện, cơ quan bảo hiểm tại Hàn Quốc. Đảm bảo từng từ ngữ, chỉ số y tế, thông tin cá nhân được trình bày rõ ràng, đúng ngữ cảnh và chuẩn xác tuyệt đối.

Bước 4: Hiệu đính, kiểm tra chéo để loại bỏ sai sót

Sau khi dịch xong, bản dịch sẽ được bộ phận hiệu đính kiểm tra chéo toàn bộ nội dung. Mọi lỗi nhỏ về số liệu, thuật ngữ hoặc trình bày đều được phát hiện và chỉnh sửa trước khi in và công chứng.

Bước 5: Bàn giao bản dịch hoàn thiện

Chúng tôi bàn giao bản dịch hoàn thiện theo hình thức khách hàng yêu cầu: nhận tại văn phòng, giao tận nơi, hoặc chuyển phát nhanh toàn quốc. Hồ sơ luôn được in đẹp, đóng dấu, công chứng đầy đủ – sẵn sàng sử dụng ngay.

Bảng giá dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn tham khảo 2025

Tại Dịch thuật Sài Gòn, chúng tôi áp dụng mức giá cạnh tranh – minh bạch – phù hợp với từng loại hồ sơ y tế, đặc biệt có ưu đãi riêng cho khách hàng thường xuyên hoặc dịch số lượng lớn. Dưới đây là bảng giá tham khảo cập nhật mới nhất năm 2025:

Loại tài liệu Đơn giá (VNĐ/trang) Thời gian xử lý
Hồ sơ bệnh án thông thường (giấy A4) 110.000 – 130.000 1 – 2 ngày làm việc
Hồ sơ chuyên sâu (bệnh lý phức tạp, nhiều trang) 150.000 – 200.000 2 – 3 ngày làm việc
Dịch + công chứng 180.000 – 250.000 2 – 4 ngày làm việc
Dịch gấp trong 24h Cộng thêm phí dịch nhanh Trong ngày

Lưu ý quan trọng:
– Giá có thể thay đổi tùy độ dài, cấu trúc hoặc yêu cầu trình bày của từng loại hồ sơ.
– Đối với bản dịch cần hợp pháp hóa, vui lòng liên hệ để được tư vấn chi tiết quy trình và chi phí.  Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83

Xem thêm: Dịch nhãn hiệu thuốc tiếng Hàn: Quy trình chuẩn, giá cạnh tranh 

Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận báo giá 

Gửi tài liệu & tư vấn:

Khách hàng gửi tài liệu qua email info@dichthuatsaigon.com.vn hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn ngôn ngữ, mục đích sử dụng và phương án dịch phù hợp.

Báo giá & ký hợp đồng:

Sau khi xem xét tài liệu, chúng tôi báo giá dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn. Khách hàng xác nhận và ký hợp đồng để đảm bảo quyền lợi.

Thực hiện dịch thuật:

Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp tiến hành dịch, đảm bảo chính xác pháp lý và thống nhất thuật ngữ.

Hiệu đính & kiểm tra chất lượng:

Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng để tránh sai sót về nội dung, câu chữ và hình thức.

Công chứng (nếu cần):

Hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo quy định pháp luật Việt Nam.

Bàn giao & hỗ trợ sau dịch vụ:

Khách hàng nhận bản dịch dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ chỉnh sửa nếu cần.

Dịch hồ sơ bệnh án tiếng Hàn cần độ chính xác cao và am hiểu chuyên môn y tế. Thay vì tự dịch dễ sai sót, hãy để Dịch thuật Sài Gòn hỗ trợ bạn với bản dịch đúng chuẩn – nhanh chóng – bảo mật, sẵn sàng sử dụng ngay từ lần đầu.

Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn