MỤC LỤC
- 1 Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn gồm những gì?
- 2 Vì sao doanh nghiệp cần dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn?
- 3 3 lợi ích doanh nghiệp nhận được khi dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn
- 4 Những rủi ro khi tự dịch hoặc chọn đơn vị không chuyên
- 5 Tiêu chí chọn đơn vị dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn uy tín
- 6 Dịch Thuật Sài Gòn – Địa chỉ dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn chuyên nghiệp
- 7 Bảng giá dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn tại Dịch Thuật Sài Gòn
- 8 Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận báo giá
Khi hợp tác kỹ thuật giữa Việt Nam và Hàn Quốc ngày càng sâu rộng, nhu cầu dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn cũng tăng theo. Tài liệu liên quan đến máy móc, hướng dẫn vận hành, quy trình sản xuất… đòi hỏi bản dịch chính xác để tránh sai sót kỹ thuật và đảm bảo hiệu quả triển khai.

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng hàn chuẩn xác, chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
Dịch Thuật Sài Gòn cung cấp dịch vụ dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn chuyên sâu, hỗ trợ đa lĩnh vực như cơ khí, điện tử, công nghệ, xây dựng… với đội ngũ giàu kinh nghiệm, quy trình chặt chẽ, giúp doanh nghiệp tiết kiệm thời gian, nâng cao chuyên nghiệp và giao tiếp hiệu quả với đối tác Hàn Quốc.
Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn gồm những gì?
Tài liệu kỹ thuật là một phần không thể thiếu trong các dự án sản xuất, xây dựng, vận hành thiết bị hay chuyển giao công nghệ giữa doanh nghiệp Việt Nam và đối tác Hàn Quốc. Những tài liệu này thường mang tính chuyên sâu, yêu cầu người dịch phải nắm vững cả ngôn ngữ lẫn kiến thức kỹ thuật.
Các loại tài liệu thường cần dịch từ tiếng Hàn sang tiếng Việt hoặc ngược lại bao gồm:
-
Bản vẽ kỹ thuật
-
Hướng dẫn lắp đặt máy móc
-
Tài liệu đào tạo kỹ thuật
-
Quy trình vận hành tiêu chuẩn (SOP)
-
Hồ sơ thuyết minh kỹ thuật
-
Tài liệu đấu thầu, báo giá kỹ thuật
-
Bản mô tả sản phẩm, thông số kỹ thuật
-
Báo cáo kiểm định, chứng nhận kỹ thuật
-
Catalogue sản phẩm công nghiệp
Việc dịch đầy đủ và chính xác các tài liệu này không chỉ hỗ trợ vận hành trơn tru, mà còn giúp doanh nghiệp đảm bảo tính pháp lý, kỹ thuật khi làm việc với đối tác Hàn Quốc.
Vì sao doanh nghiệp cần dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn?

Dịch thuật tài liệu kỹ thuật là bước đầu quan trọng, quyết định độ chính xác trong toàn bộ quá trình triển khai.
Tài liệu kỹ thuật là nền tảng quan trọng trong các hoạt động hợp tác với đối tác Hàn Quốc. Đây có thể là hướng dẫn sử dụng máy móc, bản vẽ thiết bị, quy trình vận hành, tài liệu đào tạo… Việc nắm bắt đúng nội dung là yếu tố then chốt để triển khai chính xác.
Tuy nhiên, hầu hết các tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Hàn đều mang tính chuyên sâu, chứa nhiều thuật ngữ khó hiểu. Nếu không dịch chính xác, doanh nghiệp dễ gặp sai sót trong lắp đặt, vận hành hoặc đào tạo nhân sự.
Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn giúp doanh nghiệp:
-
Hiểu đúng nội dung kỹ thuật từ phía đối tác
-
Hạn chế sai sót trong quá trình triển khai
-
Giao tiếp hiệu quả, tạo sự tin tưởng với đối tác Hàn
-
Tăng độ chuyên nghiệp và tính sẵn sàng trong hội nhập
Một bản dịch chính xác không chỉ hỗ trợ vận hành, mà còn thể hiện sự nghiêm túc và chuyên nghiệp trong mỗi dự án hợp tác quốc tế.
3 lợi ích doanh nghiệp nhận được khi dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn
Đảm bảo chính xác nội dung chuyên ngành
Tài liệu kỹ thuật thường chứa nhiều thuật ngữ chuyên sâu, công thức, sơ đồ và quy trình phức tạp. Nếu dịch sai dù chỉ một chi tiết nhỏ cũng có thể gây hiểu nhầm nghiêm trọng, ảnh hưởng đến vận hành hoặc gây tổn thất về tài chính. Sử dụng dịch vụ chuyên nghiệp giúp đảm bảo bản dịch sát với nguyên bản, đúng chuẩn kỹ thuật, hạn chế rủi ro trong triển khai thực tế.
Tiết kiệm thời gian, nâng cao hiệu suất công việc
Một bản dịch chuẩn ngay từ đầu sẽ giúp kỹ sư, chuyên viên kỹ thuật và các phòng ban liên quan dễ dàng triển khai công việc mà không cần tốn thời gian sửa lỗi hoặc hiệu đính nhiều lần. Đồng thời, doanh nghiệp rút ngắn thời gian đào tạo nhân sự, lắp đặt máy móc, tiếp nhận công nghệ – từ đó nâng cao hiệu suất làm việc tổng thể.
Góp phần xây dựng hình ảnh chuyên nghiệp
Khi tài liệu kỹ thuật được dịch bài bản, doanh nghiệp thể hiện rõ sự đầu tư nghiêm túc trong mỗi dự án hợp tác. Đối tác Hàn Quốc sẽ đánh giá cao tính chuyên nghiệp, chỉn chu và sự sẵn sàng của doanh nghiệp Việt Nam trong việc tiếp nhận công nghệ, quy trình quốc tế – từ đó nâng cao uy tín và mở rộng cơ hội hợp tác lâu dài.
Những rủi ro khi tự dịch hoặc chọn đơn vị không chuyên
Việc dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn tưởng chừng đơn giản, nhưng nếu không được thực hiện bởi người có chuyên môn, doanh nghiệp rất dễ gặp phải nhiều rủi ro nghiêm trọng, ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu quả công việc và uy tín đối tác.

Đừng để quá trình vận hành và sản xuất gián đoạn chỉ vì bản dịch kém chất lượng
Dịch sai thuật ngữ kỹ thuật
Đây là lỗi phổ biến nhất khi người dịch không nắm rõ chuyên ngành. Chỉ một sai lệch nhỏ trong thuật ngữ cũng có thể gây hiểu nhầm lớn, ảnh hưởng đến vận hành máy móc, lắp đặt thiết bị hoặc quy trình sản xuất.
Thiếu hoặc sai nội dung quan trọng
Việc dịch thiếu chi tiết hoặc nhầm thông tin có thể khiến tài liệu không phản ánh đúng yêu cầu kỹ thuật, dẫn đến mất an toàn hoặc khiến thiết bị không thể hoạt động đúng chức năng.
Mất thời gian chỉnh sửa nhiều lần
Tài liệu dịch không chuẩn khiến doanh nghiệp phải mất thêm công sức để hiệu đính, sửa lỗi, thậm chí phải dịch lại từ đầu. Điều này ảnh hưởng trực tiếp đến tiến độ và chi phí dự án.
Ảnh hưởng đến uy tín với đối tác
Một bản dịch sơ sài, sai sót nhiều thể hiện sự thiếu chuyên nghiệp của doanh nghiệp. Điều này dễ làm đối tác Hàn Quốc mất niềm tin và đánh giá thấp năng lực hợp tác lâu dài.
Rủi ro pháp lý
Đặc biệt nguy hiểm khi tài liệu là hợp đồng kỹ thuật. Việc dịch không chính xác có thể dẫn đến tranh chấp hợp đồng, hiểu nhầm điều khoản hoặc gây thiệt hại tài chính không đáng có.
Việc tự dịch hoặc chọn đơn vị thiếu chuyên môn kỹ thuật không chỉ làm chậm tiến độ công việc mà còn ảnh hưởng nghiêm trọng đến chất lượng dự án và mối quan hệ hợp tác quốc tế.
Tiêu chí chọn đơn vị dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn uy tín
Không phải đơn vị dịch thuật nào cũng có thể xử lý tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn một cách chính xác và chuyên nghiệp. Để đảm bảo chất lượng bản dịch và hiệu quả hợp tác, doanh nghiệp nên cân nhắc các tiêu chí sau:
-
Hiểu rõ chuyên ngành kỹ thuật: Đơn vị cần có đội ngũ dịch giả vừa giỏi tiếng Hàn, vừa có nền tảng kiến thức kỹ thuật.
-
Kinh nghiệm thực tế với tài liệu tương tự: Đã từng dịch các tài liệu liên quan đến cơ khí, điện tử, xây dựng, IT, sản xuất…
-
Quy trình dịch rõ ràng: Bao gồm biên dịch, hiệu đính, kiểm tra chất lượng và bàn giao đúng thời hạn.
-
Hỗ trợ nhiều định dạng tài liệu: Có thể xử lý file PDF, Word, Excel, bản vẽ AutoCAD, sơ đồ kỹ thuật…
-
Bảo mật tuyệt đối: Cam kết bảo mật nội dung tài liệu – đặc biệt với hợp đồng, quy trình nội bộ.
-
Dịch vụ hỗ trợ nhanh chóng: Có khả năng báo giá nhanh, dịch gấp trong thời gian ngắn nếu cần.
Lựa chọn đúng đơn vị sẽ giúp doanh nghiệp tiết kiệm chi phí, thời gian và tránh được những rủi ro không đáng có.
Dịch Thuật Sài Gòn – Địa chỉ dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn chuyên nghiệp

Đội ngũ biên dịch chuyên nghiệp cam kết mang đến bản dịch chất lượng nhất đến khách hàng
Nếu doanh nghiệp đang tìm kiếm một đơn vị dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn uy tín, giàu kinh nghiệm và xử lý nhanh chóng, Dịch Thuật Sài Gòn là lựa chọn đáng tin cậy.
Với nhiều năm kinh nghiệm, chúng tôi đã xử lý hàng nghìn tài liệu kỹ thuật cho các doanh nghiệp lớn nhỏ trong và ngoài nước. Thế mạnh của Dịch Thuật Sài Gòn đến từ đội ngũ dịch giả vừa giỏi tiếng Hàn, vừa am hiểu chuyên ngành kỹ thuật, đặc biệt trong các lĩnh vực như cơ khí, điện – điện tử, công nghệ thông tin, xây dựng, năng lượng…
Lý do nên chọn Dịch Thuật Sài Gòn khi dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn:
-
Dịch nhanh, đúng hẹn – kể cả tài liệu gấp.
-
Cam kết độ chính xác và bảo mật tuyệt đối.
-
Hỗ trợ nhiều định dạng: PDF, Word, Excel, AutoCAD…
-
Giao file đúng chuẩn trình bày, sẵn sàng sử dụng.
-
Tư vấn rõ ràng – báo giá nhanh – không phát sinh chi phí.
Dù là bản vẽ kỹ thuật, hướng dẫn sử dụng máy móc hay hợp đồng chuyên ngành, Dịch Thuật Sài Gòn đều có thể đáp ứng với chất lượng cao và thái độ làm việc chuyên nghiệp.
Xem thêm: Dịch hướng dẫn sử dụng tiếng Hàn: 5 sai lầm phổ biến
Bảng giá dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn tại Dịch Thuật Sài Gòn
Tại Dịch Thuật Sài Gòn, mức giá được xây dựng minh bạch, linh hoạt theo từng loại tài liệu, đảm bảo hợp lý và tương xứng với chất lượng. Dưới đây là bảng giá chi tiết để doanh nghiệp tham khảo:
| Loại tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn | Dịch tài liệu kỹ thuật (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|
| Bản vẽ kỹ thuật (có chú thích tiếng Hàn) | 130.000 – 200.000 | 200.000 – 250.000 |
| Hướng dẫn sử dụng thiết bị/máy móc | 120.000 – 180.000 | 180.000 – 250.000 |
| Quy trình vận hành, lắp đặt, bảo trì (SOP) | 130.000 – 190.000 | 180.000 – 250.000 |
| Hồ sơ thuyết minh kỹ thuật, báo cáo kỹ thuật | 130.000 – 200.000 | 200.000 – 250.000 |
| Catalogue sản phẩm công nghiệp | 110.000 – 160.000 | 160.000 – 230.000 |
| Hợp đồng kỹ thuật, tài liệu pháp lý kỹ thuật | 140.000 – 210.000 | 200.000 – 250.000 |
| Tài liệu đào tạo kỹ thuật nội bộ | 110.000 – 170.000 | 160.000 – 230.000 |
Lưu ý: Bảng giá trên chỉ mang tính chất tham khảo và có thể thay đổi tùy vào độ dài, định dạng hoặc yêu cầu đặc biệt của khách hàng. Vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để được báo giá chính xác theo tài liệu của bạn.
Tham khảo: Giá dịch thuật tiếng Hàn mới nhất 2025: Chi tiết từng loại hồ sơ
Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận báo giá
Gửi tài liệu & tư vấn:
Khách hàng gửi tài liệu qua email info@dichthuatsaigon.com.vn hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn ngôn ngữ, mục đích sử dụng và phương án dịch phù hợp.
Báo giá & ký hợp đồng:
Sau khi xem xét tài liệu, chúng tôi báo giá dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn. Khách hàng xác nhận và ký hợp đồng để đảm bảo quyền lợi.
Thực hiện dịch thuật:
Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp tiến hành dịch, đảm bảo chính xác pháp lý và thống nhất thuật ngữ.
Hiệu đính & kiểm tra chất lượng:
Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng để tránh sai sót về nội dung, câu chữ và hình thức.
Công chứng (nếu cần):
Hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo quy định pháp luật Việt Nam.
Bàn giao & hỗ trợ sau dịch vụ:
Khách hàng nhận bản dịch dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ chỉnh sửa nếu cần.
Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn đòi hỏi độ chính xác cao và hiểu rõ chuyên ngành. Một bản dịch chuẩn không chỉ giúp doanh nghiệp triển khai công việc hiệu quả, mà còn nâng cao uy tín trong mắt đối tác Hàn Quốc.
Để tránh rủi ro, hãy chọn đơn vị uy tín, chuyên sâu về kỹ thuật. Dịch Thuật Sài Gòn là lựa chọn phù hợp với đội ngũ chuyên nghiệp, hỗ trợ nhanh, bảo mật cao và chi phí hợp lý.
Liên hệ ngay với chúng tôi để được tư vấn miễn phí và báo giá nhanh chóng!
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn