(Vui lòng hoàn thành lựa chọn các trường thông tin bên dưới để ước giá trị)
MỤC LỤC
- 1 Dịch bằng cấp tiếng Nhật là gì?
- 2 Những trường hợp cần dịch bằng cấp tiếng Nhật
- 3 Quy trình dịch bằng cấp tiếng Nhật chuẩn
- 4 Thời gian dịch bằng cấp tiếng Nhật mất bao lâu?
- 5 Chi phí dịch bằng cấp tiếng Nhật
- 6 Đơn vị nào cung cấp dịch thuật bằng cấp tiếng Nhật uy tín và chuyên nghiệp?
- 7 Câu hỏi thường gặp khi dịch bằng cấp tiếng Nhật (FAQ)
- 8 Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận báo giá dịch bằng cấp tiếng Nhật
Trong quá trình làm hồ sơ du học, xin việc tại công ty Nhật Bản hoặc hoàn thiện thủ tục visa, dịch bằng cấp tiếng Nhật là một trong những yêu cầu quan trọng và gần như bắt buộc. Bằng cấp không chỉ thể hiện trình độ học vấn mà còn liên quan trực tiếp đến quá trình xét tuyển của trường học, doanh nghiệp hoặc cơ quan xét duyệt hồ sơ. Vì vậy, bản dịch bằng cấp sang tiếng Nhật cần đảm bảo chính xác nội dung, đúng thuật ngữ học thuật và trình bày theo đúng chuẩn hồ sơ sử dụng tại Nhật Bản để tránh việc hồ sơ bị yêu cầu chỉnh sửa hoặc bổ sung.

Nếu bạn đang cần dịch bằng cấp tiếng Nhật chính xác, nhanh chóng và có thể công chứng, Dịch thuật Sài Gòn là một trong những đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật hồ sơ tiếng Nhật cho du học, xin việc và visa. Với đội ngũ dịch giả có kinh nghiệm dịch tài liệu học thuật, đơn vị có thể hỗ trợ dịch bằng cấp, bảng điểm và các hồ sơ liên quan. Đảm bảo bản dịch chính xác, đúng định dạng và hoàn thành đúng thời gian yêu cầu. Liên hệ Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để được tư vấn chi tiết
Dịch bằng cấp tiếng Nhật là gì?
Khái niệm dịch bằng cấp tiếng Nhật
Dịch bằng cấp tiếng Nhật là quá trình chuyển ngữ nội dung trên các loại bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ từ tiếng Việt hoặc ngôn ngữ khác sang tiếng Nhật hoặc ngược lại, đảm bảo giữ nguyên nội dung học thuật, thông tin cá nhân, hệ thống giáo dục và giá trị pháp lý của tài liệu gốc.
Không giống như dịch thông thường, dịch bằng cấp yêu cầu:
-
Dịch đúng thuật ngữ học thuật
-
Giữ nguyên cấu trúc bảng điểm
-
Phiên âm tên riêng chính xác
-
Đảm bảo bản dịch có thể sử dụng cho hồ sơ du học, xin việc, visa
Trong nhiều trường hợp, bản dịch bằng cấp tiếng Nhật cần công chứng hoặc chứng thực để có giá trị pháp lý khi nộp hồ sơ cho trường học, công ty hoặc cơ quan tại Nhật Bản.
Các loại bằng cấp thường cần dịch sang tiếng Nhật
Các tài liệu thường được dịch bao gồm:
-
Bằng tốt nghiệp THPT
-
Bằng cao đẳng
-
Bằng đại học
-
Bằng thạc sĩ
-
Bằng tiến sĩ
-
Bảng điểm
-
Chứng chỉ ngoại ngữ
-
Chứng chỉ nghề
-
Giấy khen, chứng nhận
Những trường hợp cần dịch bằng cấp tiếng Nhật

Dịch bằng cấp thường xuất hiện trong nhiều thủ tục liên quan học tập, làm việc và định cư
Việc dịch bằng cấp thường xuất hiện trong nhiều thủ tục liên quan học tập, làm việc và định cư. Dưới đây là các trường hợp phổ biến nhất.
Du học Nhật Bản
Khi làm hồ sơ du học tại Nhật Bản, các trường đại học và trường Nhật ngữ thường yêu cầu:
-
Bằng tốt nghiệp
-
Bảng điểm
-
Chứng chỉ liên quan
-
Hồ sơ học tập
Bản dịch giúp hội đồng tuyển sinh hiểu trình độ học vấn của ứng viên.
Xem thêm: Dịch giấy tờ du học tiếng Nhật – Xem ngay trước khi quá muộn!
Xin việc tại công ty Nhật
Các công ty Nhật Bản tại Việt Nam hoặc tại Nhật thường yêu cầu:
-
Bằng đại học
-
Bảng điểm
-
Chứng chỉ chuyên môn
Bản dịch giúp nhà tuyển dụng đánh giá chuyên môn và trình độ học vấn.
Xem thêm: Dịch hồ sơ xin việc tiếng Nhật – Tạo ấn tượng với nhà tuyển dụng
Xin visa Nhật Bản
Trong một số loại visa:
-
Visa kỹ sư
-
Visa du học
-
Visa lao động
-
Visa kết hôn
Bằng cấp và bảng điểm có thể cần dịch sang tiếng Nhật để nộp cho cơ quan xét duyệt.
Xem thêm: Dịch Visa tiếng Nhật chuẩn xác, không lo lỗi
Xuất khẩu lao động, thực tập sinh
Hồ sơ thực tập sinh, kỹ sư, lao động tay nghề cao thường cần:
-
Bằng nghề
-
Chứng chỉ
-
Bằng tốt nghiệp
Xem thêm: Dịch hồ sơ xuất khẩu lao động tiếng Nhật đảm bảo đậu hồ sơ
Quy trình dịch bằng cấp tiếng Nhật chuẩn

Quy trình dịch bằng cấp tiếng Nhật chuẩn, nhanh.
Bước 1: Tiếp nhận tài liệu từ khách hàng
Ở bước đầu tiên, đơn vị dịch thuật sẽ tiếp nhận tài liệu từ khách hàng. Tài liệu có thể là bản gốc hoặc bản sao, bản scan. Sau khi tiếp nhận tài liệu, nhân viên sẽ kiểm tra tài liệu đảm bảo đầy đủ thông tin, rõ ràng, số lượng trang cần dịch. Xác nhận yêu cầu dịch công chứng hay chỉ dịch thường, cũng như thời gian khách hàng cần nhận tài liệu. Bước này rất quan trọng vì giúp xác định khối lượng công việc và tránh thiếu sót tài liệu trong quá trình dịch.
Bước 2: Phân công nhân sự dịch thuật
Sau khi tiếp nhận tài liệu, tài liệu sẽ được phân công cho dịch giả phù hợp. Đối với bằng cấp dịch giả tiếng Nhật phải có kinh nghiệm dịch tài liệu học thuật, hiểu rõ hệ thống giáo dục. Việc phân công đúng người dịch sẽ giúp bản dịch đúng thuật ngữ, đúng cấu trúc bằng cấp, hạn chế sai sót.
Bước 3: Tiến hành dịch thuật
Dịch giả sẽ tiến hành dịch nội dung bằng cấp sang tiếng Nhật. Trong quá trình dịch, cần đảm bảo dịch chính xác nội dung, giữ nguyên thông tin cá nhân, dịch đúng tên trường, ngành học. Đây là bước quan trọng nhất trong toàn bộ quy trình.
Bước 4: Hiệu đính và kiểm tra bản dịch
Sau khi dịch xong, bản dịch sẽ được chuyển sang bước hiệu đính. Người hiệu đính sẽ kiểm tra lỗi chính tả, lỗi thuật ngữ, sai thông tin cá nhân, sai số liệu, tên trường, ngành học. Thông thường, bản dịch sẽ được kiểm tra ít nhất 1 – 2 lần trước khi hoàn thiện để đảm bảo chất lượng tốt nhất.
Bước 5: Bàn giao tài liệu cho khách hàng
Sau khi hoàn thành kiểm tra, bản dịch sẽ được bàn giao cho khách hàng. Đơn vị sẽ gửi bản mềm để khách hàng kiểm tra thông tin và chỉnh sửa nếu cần. Sau đó bản dịch sẽ được in và công chứng nếu khách hàng yêu cầu. Bản dịch hoàn chỉnh sẽ được gửi tới khách hàng trực tiếp hoặc gửi chuyển phát. Việc kiểm tra trước khi công chứng sẽ giúp tránh phải chỉnh sửa lại sau này, tiết kiệm thời gian và chi phí.
Thời gian dịch bằng cấp tiếng Nhật mất bao lâu?
Thời gian dịch bằng cấp tiếng Nhật phụ thuộc vào nhiều yếu tố như loại tài liệu, số lượng trang, độ khó của nội dung, yêu cầu công chứng và thời gian khách hàng cần nhận tài liệu. Thông thường, các đơn vị dịch thuật sẽ phân loại tài liệu để đưa ra thời gian hoàn thành phù hợp, đảm bảo vừa chính xác vừa đúng tiến độ hồ sơ.
Dưới đây là thời gian dịch tham khảo theo từng loại tài liệu.
- Tài liệu thông thường: Thông thường thời gian dịch thuật phổ biến từ khoảng 1 – 2 ngày làm việc. Trong nhiều trường hợp, khách hàng có thể yêu cầu dịch lấy nhanh nếu cần gấp hồ sơ du học hoặc xin việc. Khách hàng cần gửi tài liệu trước 9h sáng để được hỗ trợ
- Tài liệu chuyên ngành khó: Thời gian dịch tài liệu chuyên ngành từ khoảng 2 – 3 ngày. Đối với tài liệu chuyên ngành, chất lượng bản dịch quan trọng hơn tốc độ, vì sai thuật ngữ có thể ảnh hưởng đến hồ sơ du học hoặc xin việc.
- Tài liệu dịch công chứng: Thời gian dịch công chứng sẽ khoảng từ 3 – 4 ngày làm việc. Tùy thuộc vào thủ tục công chứng.
Nhìn chung, để đảm bảo tiến độ hồ sơ du học, xin việc hoặc xin visa, bạn nên chuẩn bị dịch bằng cấp sớm từ 3 – 5 ngày để tránh ảnh hưởng đến thời gian nộp hồ sơ.
Chi phí dịch bằng cấp tiếng Nhật
Các yếu tố ảnh hưởng chi phí dịch
-
Ngôn ngữ nguồn
-
Số lượng trang
-
Yêu cầu gấp
-
Yêu cầu công chứng
Bảng giá tham khảo dịch bằng cấp tiếng Nhật
| Loại tài liệu | Giá (VNĐ/ trang) |
| Tài liệu thông thường | 95.000 – 110.000 |
| Tài liệu chuyên ngành khó | 110.000 – 200.000 |
| Tài liệu công chứng | 120.000 – 250.000 |
Lưu ý: Khách hàng có nhu cầu cần báo giá. Vui lòng liên hệ qua điện thoại hoặc Zalo Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 để được tư vấn chi tiết
Đơn vị nào cung cấp dịch thuật bằng cấp tiếng Nhật uy tín và chuyên nghiệp?

Dịch thuật Sài Gòn là đơn vị tiêu biểu dịch thuật bằng cấp tiếng Nhật
Khi cần dịch bằng cấp cho hồ sơ du học, xin việc hay làm visa, việc lựa chọn đơn vị dịch thuật uy tín là yếu tố quan trọng để đảm bảo bản dịch chính xác, đúng thuật ngữ học thuật và có giá trị pháp lý.
Dịch thuật Sài Gòn là một trong những đơn vị được nhiều khách hàng cá nhân và doanh nghiệp tin tưởng khi cần dịch thuật bằng cấp tiếng Nhật. Với hơn nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, đơn vị cam kết cung cấp dịch vụ chuyên nghiệp – nhanh chóng – bảo mật – đúng tiến độ.
-
Dịch giả chuyên ngành tiếng Nhật: Đội ngũ dịch giả có kinh nghiệm dịch hồ sơ du học, bảng điểm, bằng tốt nghiệp từ THPT đến đại học và các chứng chỉ chuyên ngành.
-
Hỗ trợ công chứng: Bản dịch có thể được công chứng hoặc chứng thực theo yêu cầu, phục vụ mục đích pháp lý.
-
Bảo mật tuyệt đối: Thông tin khách hàng và dữ liệu tài liệu được bảo mật 100% trong suốt quá trình dịch thuật.
-
Thời gian hoàn thành linh hoạt: Có dịch nhanh trong ngày cho các hồ sơ gấp, đồng thời đảm bảo chất lượng.
-
Chi phí hợp lý: Giá cạnh tranh, minh bạch theo loại tài liệu và số lượng trang.
Với những thế mạnh trên, Dịch thuật Sài Gòn là lựa chọn lý tưởng giúp khách hàng yên tâm về chất lượng bản dịch, tiết kiệm thời gian và tránh các rủi ro không đáng có khi chuẩn bị hồ sơ bằng cấp tiếng Nhật.
Xem thêm: Dịch bằng cấp tiếng Anh công chứng, lấy ngay, giá 2026
Câu hỏi thường gặp khi dịch bằng cấp tiếng Nhật (FAQ)
Câu 1: Dịch bằng cấp tiếng Nhật có bắt buộc phải nộp bản gốc không?
Thông thường, khách hàng chỉ cần cung cấp bản scan hoặc bản sao công chứng của bằng cấp. Việc nộp bản gốc không bắt buộc, giúp tiết kiệm thời gian và đảm bảo an toàn cho tài liệu cá nhân
Câu 2: Có thể dịch bằng cấp tiếng Nhật online không?
Hoàn toàn có thể. Bạn chỉ cần gửi bản scan hoặc hình ảnh rõ nét của tài liệu, sau đó nhận bản dịch qua email hoặc dịch vụ chuyển phát nhanh. Điều này thuận tiện cho khách hàng ở xa hoặc không thể đến trực tiếp văn phòng.
Câu 3: Bản dịch có thể sử dụng để xin visa hoặc nộp hồ sơ du học không?
Có, bản dịch được công chứng hoặc chứng thực hoàn toàn hợp pháp để nộp cho các cơ quan xét duyệt hồ sơ du học, xin việc hoặc xin visa tại Nhật Bản.
Câu 4: Có thể chỉnh sửa bản dịch trước khi công chứng không?
Có. Bạn nên kiểm tra kỹ bản dịch trước khi công chứng để đảm bảo họ tên, ngày sinh, tên trường, điểm số và số hiệu bằng hoàn toàn chính xác, tránh phải chỉnh sửa sau này.
Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận báo giá dịch bằng cấp tiếng Nhật

Gửi tài liệu và nhận báo giá nhanh chóng từ Dịch thuật Sài Gòn
Dịch thuật Sài Gòn áp dụng quy trình dịch bằng cấp tiếng Nhật rõ ràng và chuyên nghiệp. Quy trình gồm tiếp nhận, báo giá và xử lý tài liệu minh bạch, nhanh chóng.
-
Gửi tài liệu qua email/ zalo hoặc đến trực tiếp văn phòng
-
Được tư vấn mục đích sử dụng, yêu cầu ngôn ngữ và phương án dịch phù hợp
-
Nhận báo giá dựa trên độ dài, chuyên ngành và thời gian yêu cầu
-
Ký văn bản pháp luật quốc tế để đảm bảo quyền lợi và tiến độ thực hiện
-
Nhận file mềm, bản in hoặc bản công chứng tùy theo nhu cầu
-
Được hỗ trợ chỉnh sửa nếu phát sinh thay đổi nội dung sau dịch
Dịch bằng cấp tiếng Nhật yêu cầu chính xác thuật ngữ và nội dung học thuật. Bản dịch chính xác giúp tài liệu được sử dụng hiệu quả trong hợp tác quốc tế.
Với đội ngũ dịch giả chuyên ngành và quy trình kiểm soát chất lượng chặt chẽ. Dịch thuật Sài Gòn cung cấp dịch vụ dịch thuật pháp lý đáng tin cậy. Hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và báo giá chi tiết cho tài liệu của bạn.
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 33 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email:
info@dichthuatsaigon.com.vn