MỤC LỤC
- 1 Giới thiệu về dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật
- 2 Chứng minh nhân dân là gì và tại sao cần dịch sang tiếng Nhật?
- 3 Các trường hợp cụ thể cần dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật
- 4 Quy trình dịch và công chứng chứng minh nhân dân tiếng Nhật chi tiết
- 5 Chi phí dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật và các yếu tố ảnh hưởng
- 6 Top dịch vụ dịch thuật chứng minh nhân dân tiếng Nhật uy tín
- 7 Lưu ý pháp lý và sai lầm thường gặp khi dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật
- 8 Câu hỏi thường gặp về dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật
- 9 Tại sao lại chọn Dịch thuật Sài Gòn cho dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật?
Trong thời đại hội nhập, việc dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật không còn là việc xa lạ với mọi người. Tuy nhiên, nhiều người vẫn gặp không ít khó khăn: bản dịch không chuẩn xác, mất nhiều thời gian chờ đợi, hay lo lắng về tính bảo mật thông tin cá nhân. Bạn có từng tự hỏi liệu có một dịch vụ vừa nhanh chóng, vừa chính xác, lại đảm bảo an toàn tuyệt đối cho dữ liệu của mình? Chính xác là vấn đề này đã trở thành nỗi băn khoăn của không ít cá nhân và doanh nghiệp khi cần sử dụng tài liệu sang Nhật.
Bài viết này sẽ giúp bạn hiểu rõ cách dịch chứng minh nhân dân sang tiếng Nhật chuẩn xác, những lưu ý quan trọng để tránh sai sót, và giải pháp hỗ trợ nhanh chóng, đáng tin cậy mà bạn hoàn toàn yên tâm sử dụng. Nếu bạn đang tìm kiếm một dịch vụ chuyên nghiệp, chính xác và tiết kiệm thời gian, đây chính là thông tin bạn không thể bỏ qua.
Giới thiệu về dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật

Dịch chứng minh nhân dân giúp tài liệu được chấp nhận tại Đại sứ quán Nhật Bản
Chứng minh nhân dân (CMND) là giấy tờ tùy thân quan trọng nhất của công dân Việt Nam. Dùng để xác minh danh tính trong các thủ tục hành chính, pháp lý và dân sự. Khi tham gia các hoạt động liên quan đến Nhật Bản – quốc gia có hệ thống hành chính nghiêm ngặt. Việc dịch chứng minh nhân dân sang tiếng Nhật trở nên thiết yếu. Điều này giúp đảm bảo hồ sơ được chấp nhận tại Đại sứ quán Nhật Bản, cơ quan nhập cư hay các tổ chức khác. Tránh tình trạng từ chối do ngôn ngữ không khớp.
Bạn đang chuẩn bị hồ sơ visa Nhật Bản? Hay cần dịch CCCD cho thủ tục kết hôn quốc tế? Hãy đọc tiếp để nắm rõ cách thực hiện hiệu quả, đảm bảo tính chính xác và pháp lý.
Chứng minh nhân dân là gì và tại sao cần dịch sang tiếng Nhật?
Chứng minh nhân dân (CMND) là tài liệu chính thức do cơ quan nhà nước Việt Nam cấp, chứa thông tin cá nhân cơ bản để xác thực danh tính. Từ năm 2021, CMND dần được thay thế bằng CCCD gắn chip, nhưng cả hai vẫn được sử dụng song song. Cấu trúc bao gồm số ID duy nhất, họ tên đầy đủ, ngày tháng năm sinh, nơi sinh, nơi cư trú, đặc điểm nhận dạng (vân tay, chữ ký) và ảnh chân dung. Ý nghĩa của nó vượt xa giấy tờ thông thường, là cơ sở cho mọi giao dịch pháp lý trong nước.
Việc dịch CMND/CCCD sang tiếng Nhật không chỉ là chuyển đổi ngôn ngữ mà còn đảm bảo tính tương thích với hệ thống hành chính Nhật Bản, nơi yêu cầu tài liệu phải rõ ràng, chính xác và được công chứng. Không dịch có thể dẫn đến chậm trễ hoặc từ chối hồ sơ, đặc biệt trong bối cảnh quan hệ Việt-Nhật ngày càng chặt chẽ với hơn 500.000 người Việt tại Nhật (dữ liệu 2025).
So sánh CMND cũ và CCCD mới:
- CMND cũ: Giấy in truyền thống, dễ hỏng, hiệu lực đến năm cấp + 15 năm.
- CCCD mới: Thẻ nhựa gắn chip, tích hợp dữ liệu sinh trắc học, hiệu lực vô thời hạn (trừ trẻ em).
Dịch sang tiếng Nhật giúp tài liệu này khớp với các giấy tờ tương đương như Juminhyo (hộ khẩu Nhật)
Định nghĩa và ý nghĩa của Chứng minh nhân dân
Chứng minh nhân dân là biểu tượng của quyền công dân Việt Nam. Được quy định tại Luật Căn cước công dân 2014. Cấu trúc chi tiết:
- Số ID: 12 chữ số độc nhất.
- Họ tên: Viết đầy đủ, không viết tắt.
- Ngày sinh: Định dạng DD/MM/YYYY, cần chuyển sang YYYY年MM月DD日 khi dịch.
- Nơi cư trú: Địa chỉ chi tiết, dịch chính xác để tránh nhầm lẫn.
- Đặc điểm: Vân tay (指紋), chữ ký (署名).
Ý nghĩa: Là nền tảng cho xác minh danh tính, từ mở tài khoản ngân hàng đến tham gia bầu cử. Trong ngữ cảnh quốc tế, nó tương đương với ID card ở các nước khác, đảm bảo tính nhất quán khi dịch.
Các lý do chính cần dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật
- Yêu cầu visa và nhập cư: Đại sứ quán Nhật Bản đòi hỏi bản dịch cho visa du học (MEXT), lao động kỹ năng đặc định (Tokutei Ginou) hoặc du lịch.
- Thủ tục pháp lý tại Nhật: Đăng ký cư trú (Jumin Toroku), kết hôn với công dân Nhật, hoặc bảo lãnh gia đình.
- Hồ sơ xin việc/học bổng: Công ty Nhật như Toyota hay Panasonic yêu cầu để kiểm tra lý lịch.
- Giao dịch tài chính: Mở tài khoản tại ngân hàng Nhật (Sumitomo Mitsui) hoặc vay vốn.
Ví dụ: Một kỹ sư Việt Nam xin việc tại Tokyo cần dịch CMND để xác minh, tránh rủi ro pháp lý.
Các trường hợp cụ thể cần dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật

Dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật áp dụng trong nhiều ngữ cảnh, từ visa đến thủ tục cá nhân
Dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật áp dụng trong nhiều ngữ cảnh, từ visa đến thủ tục cá nhân. Đảm bảo hoàn thiện về ngữ nghĩa bằng cách bao quát tất cả ý định tìm kiếm. Dưới đây là các trường hợp phổ biến, với bảng so sánh để dễ hình dung.
- Visa và nhập cư: Bắt buộc cho hồ sơ xin visa dài hạn, như du học tự túc hoặc lao động.
- Thủ tục cá nhân: Kết hôn quốc tế, sinh con tại Nhật, hoặc thay đổi giấy tờ cư trú.
- Công việc và tài chính: Xin việc tại doanh nghiệp Nhật, mở tài khoản hoặc đầu tư.
- Khác: Chương trình trao đổi văn hóa, du lịch y tế.
Bảng so sánh các loại visa Nhật và giấy tờ cần dịch:
| Loại Visa/Hồ Sơ | Giấy Tờ Bắt Buộc Dịch | Lý Do |
|---|---|---|
| Du Học (MEXT) | CMND/CCCD, Bằng cấp, Hộ chiếu | Xác minh danh tính và học vấn, tránh gian lận |
| Lao Động (Tokutei Ginou) | CMND/CCCD, Hợp đồng lao động | Kiểm tra lý lịch, đảm bảo tuân thủ luật nhập cư Nhật |
| Du Lịch Ngắn Hạn | CMND/CCCD (bổ sung nếu cần) | Hỗ trợ thủ tục khẩn cấp hoặc xác nhận tài chính |
| Kết Hôn Quốc Tế | CMND/CCCD, Giấy khai sinh | Đăng ký hôn nhân tại Nhật, đảm bảo chính xác với hệ thống dân sự |
Quy trình dịch và công chứng chứng minh nhân dân tiếng Nhật chi tiết
Quy trình dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật bao gồm 5 bước chính. Đảm bảo tính pháp lý và chính xác. Thời gian trung bình 1-3 ngày, có thể cấp tốc trong 24 giờ.
Bước 1: Chuẩn bị hồ sơ
- Chuẩn bị bản gốc chứng minh nhân dân còn hiệu lực.
- Kiểm tra thông tin: họ tên, ngày sinh, nơi cấp, số CMND/CCCD.
- Nếu cần, chuẩn bị bản sao để phòng trường hợp thất lạc.
Bước 2: Lựa chọn dịch vụ dịch thuật
- Chọn đơn vị dịch thuật uy tín có kinh nghiệm dịch sang tiếng Nhật.
- Đảm bảo dịch vụ đảm bảo chính xác các thuật ngữ pháp lý và thông tin cá nhân.
- Tham khảo đánh giá, báo giá và thời gian hoàn thành dịch.
Bước 3: Dịch chứng minh nhân dân sang tiếng Nhật
- Nhân viên dịch thuật tiến hành dịch CMND sang tiếng Nhật theo đúng chuẩn ngôn ngữ và định dạng.
- Kiểm tra chéo thông tin để đảm bảo không sai sót về số CMND, ngày tháng hay tên riêng.
Bước 4: Công chứng bản dịch
- Mang bản dịch và bản gốc CMND đến cơ quan công chứng hoặc phòng tư pháp có thẩm quyền.
- Cơ quan công chứng xác nhận tính chính xác và hợp pháp của bản dịch.
- Nhận bản dịch có dấu công chứng, đảm bảo giá trị pháp lý.
Bước 5: Hoàn tất
- Nhận bản dịch công chứng chính thức.
- Sử dụng bản dịch công chứng cho thủ tục làm việc, visa, hồ sơ du học hoặc các giao dịch pháp lý tại Nhật.
Lưu ý: Khách hàng nên lựa chọn đơn vị dịch thuật chuyên dịch chứng minh nhân dân để được dịch thuật nhanh chóng và công chứng hợp pháp. Khách hàng không thể tự đi công chứng bản dịch được, trừ trường hợp khách hàng là biên dịch viên chuyên nghiệp có đăng ký hành nghề ở cơ quan có thẩm quyền.
Chi phí dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật và các yếu tố ảnh hưởng
Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch
- Độ dài và số lượng CMND: Thông thường, CMND chỉ 1-2 trang, nhưng nếu khách hàng cần dịch nhiều giấy tờ cùng lúc, chi phí sẽ tăng theo số lượng trang.
- Yêu cầu về thời gian: Dịch gấp trong 24h sẽ tốn phí cao hơn so với dịch theo thời gian tiêu chuẩn
- Công chứng và xác nhận: Nếu cần công chứng bản dịch sang tiếng Nhật, chi phí công chứng sẽ phụ thuộc vào cơ quan thực hiện và quy định địa phương.
- Yêu cầu đặc biệt: Ví dụ: dịch thuật CMND cho hồ sơ du học, visa hoặc doanh nghiệp. Đôi khi yêu cầu phiên dịch chuyên ngành sẽ làm tăng chi phí.
Bảng giá dịch thuật chứng minh nhân dân tham khảo
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Lưu ý: Bảng giá trên chỉ mang tính tham khảo. Khách hàng có nhu cầu dịch thuật cần báo giá chi tiết và chính xác. Vui lòng liên hệ qua điện thoại hoặc Zalo: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Top dịch vụ dịch thuật chứng minh nhân dân tiếng Nhật uy tín
Dịch Thuật Sài Gòn
- Đây là một đơn vị dịch thuật & phiên dịch lâu năm, cung cấp dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ (bao gồm tiếng Nhật). Đồng thời có dịch vụ công chứng/hợp pháp hóa. Phù hợp nếu bạn cần bản dịch dùng cho visa, du học, hồ sơ pháp lý,…
- Đơn vị có văn phòng toàn quốc, tức là dù bạn ở bất kỳ đâu, vẫn có thể liên hệ và gửi hồ sơ dịch
- Với hồ sơ đơn giản như CMND. Dịch Thuật Sài Gòn có thể là lựa chọn nhanh, tiện lợi, chuyên nghiệp. Phù hợp cho cá nhân muốn nhanh chóng hoàn thiện thủ tục.
Công ty Cổ phần Dịch Thuật Miền Trung – MIDTrans
- Dịch Thuật Miền Trung là đơn vị chuyên nghiệp, cung cấp dịch thuật công chứng, dịch thuật hồ sơ hành chính, đa ngôn ngữ. Với quy trình chuẩn hóa, bảo mật thông tin và dịch vụ chuyên sâu
- Vì có xuất phát từ miền Trung, với cái tên như vậy, đơn vị này có khả năng hỗ trợ tốt hơn cho khách hàng tại miền Trung Việt Nam. Giảm rắc rối vận chuyển hồ sơ, dễ trao đổi hơn.
- Nếu bạn muốn dịch CMND + các giấy tờ liên quan (giấy tờ tùy thân, hộ khẩu, visa, hợp đồng…). MIDTrans có thể là lựa chọn đáng cân nhắc vì họ làm dịch + công chứng + hỗ trợ hồ sơ quốc tế
Dịch Thuật Chuyên Nghiệp (PROTRANS)
- Đây là đơn vị dịch thuật lớn với đội ngũ dịch giả và cộng tác viên đông đảo. Đơn vị nhận dịch nhiều ngôn ngữ, bao gồm tiếng Nhật, và xử lý khối lượng tài liệu lớn.
- Với kinh nghiệm dịch thuật đa dạng — từ hồ sơ cá nhân, hợp đồng, tài liệu chuyên ngành. Đơn vị này phù hợp nếu bạn có nhiều giấy tờ cần dịch, hoặc cần dịch thuật chuyên sâu, chính xác và bài bản.
- Nếu bạn cần bản dịch “chuyên nghiệp, chuẩn, hợp pháp”. Lựa chọn một đơn vị lớn, có quy trình chuẩn như Dịch Thuật Chuyên nghiệp sẽ giúp bạn yên tâm hơn.
Tham khảo thêm: Dịch thuật công chứng Căn cước tại Quận Tân Phú – PROTRANS
Lưu ý pháp lý và sai lầm thường gặp khi dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật

Lưu ý pháp lý khi dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật
Lưu ý pháp lý khi dịch CMND sang tiếng Nhật
- Bản dịch phải được công chứng hoặc chứng thực: Bản dịch chỉ có giá trị pháp lý khi được cơ quan có thẩm quyền công chứng hoặc chứng thực. Đảm bảo tính chính xác, hợp pháp và được chấp nhận trong các thủ tục hành chính
- Thông tin phải trung thực và đầy đủ: Tất cả thông tin phải đầy đủ, chính xác 100%. Sai lệch có thể dẫn đến hồ sơ bị từ chối hoặc có vấn đề pháp lý
- Bảo mật thông tin cá nhân: Chứng minh nhân dân chứa thông tin nhạy cảm. Khi dịch phải đảm bảo không bị rò rỉ nội dung.
- Tuân thủ chuẩn ngôn ngữ và định dạng: Bản dịch sang tiếng Nhật cần đúng chuẩn ngôn ngữ, không bỏ sót chi tiết, đồng thời giữ định dạng tương tự bản gốc để cơ quan tiếp nhận dễ đối chiếu.
Sai lầm thường gặp khi dịch CMND sang tiếng Nhật
- Dịch không chính xác tên riêng hoặc địa danh: Ví dụ: dịch tên người, tên tỉnh/thành phố, quận/huyện không đúng chuẩn, gây nhầm lẫn hoặc hồ sơ bị từ chối.
- Dịch thiếu thông tin hoặc bỏ dòng quan trọng: Một số dịch vụ thiếu kinh nghiệm có thể bỏ sót ngày cấp, nơi cấp hoặc số CMND, làm bản dịch không hợp pháp.
- Không công chứng bản dịch: Một bản dịch chuẩn vẫn không có giá trị pháp lý nếu chưa công chứng, dẫn đến mất thời gian, phải làm lại.
- Không tuân thủ chuẩn định dạng: Bản dịch có lỗi về căn lề, font chữ hoặc thứ tự thông tin, cơ quan tiếp nhận có thể từ chối.
- Sử dụng dịch vụ thiếu uy tín: Dịch vụ rẻ, không chuyên nghiệp dễ dẫn đến sai sót, không công chứng được, lộ thông tin cá nhân.
Câu hỏi thường gặp về dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật
Thời gian dịch CMND sang tiếng Nhật mất bao lâu?
Thông thường mất 1-3 ngày. Nếu dịch gấp có thể hoàn thành trong 24 giờ tùy dịch vụ, kèm phụ phí
Chi phí dịch CMND bao gồm công chứng chưa?
Thường tách riêng, khoảng 150.000 VND + 50.000 VND công chứng.
CMND hết hạn có dịch được không?
Có, nhưng cần giải trình và cập nhật thông tin mới nếu có CCCD.
Làm thế nào để bản dịch được chấp nhận tại Đại sứ quán Nhật?
Sử dụng dịch giả chứng nhận, công chứng và hợp pháp hóa lãnh sự.
Có thể tự dịch CMND sang tiếng Nhật không?
Có thế nếu bạn am hiểu tiếng Nhật. Nhưng khuyến nghị chuyên nghiệp để tránh từ chối và có thể được công chứng hợp pháp
Tại sao lại chọn Dịch thuật Sài Gòn cho dịch chứng minh nhân dân tiếng Nhật?
- Chất lượng dịch thuật chính xác, nhanh chóng: Dịch thuật Sài Gòn cam kết cung cấp dịch vụ dịch thuật chính xác và đảm bảo nhanh chóng. Chúng tôi hiểu rằng thời gian của khách hàng là vô cùng quý báu. Vì vậy luôn nỗ lực hoàn thành mọi yêu cầu dịch thuật trong thời gian ngắn nhất mà vẫn đảm bảo chất lượng.
- Đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp: Với đội ngũ biên dịch viên có chuyên môn cao, giàu kinh nghiệm, chúng tôi cam kết cung cấp dịch vụ dịch thuật chất lượng cho các tài liệu như hộ chiếu, visa, giấy tờ pháp lý và các tài liệu khác.
- Công chứng nhanh chóng tại các tổ chức uy tín: Chúng tôi luôn đảm bảo rằng bản dịch sẽ được công chứng nhanh chóng tại các tổ chức công chứng uy tín. Giúp khách hàng tiết kiệm thời gian và hoàn thiện thủ tục một cách thuận lợi.
- Bảo mật thông tin tuyệt đối: Chúng tôi cam kết bảo vệ toàn bộ thông tin cá nhân của khách hàng, đảm bảo rằng mọi tài liệu và thông tin đều được xử lý bảo mật tuyệt đối.
Dịch thuật Sài Gòn luôn nỗ lực để làm hài lòng khách hàng một cách tốt nhất. Nếu bạn có dự án cần dịch thuật hoặc bất cứ thắc mắc nào. Vui lòng liên hệ với chúng tôi theo các thông tin sau:
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn