MỤC LỤC
- 1 Ý nghĩa của việc dịch phần mềm sang tiếng Hàn là gì?
- 2 Những loại phần mềm thường cần dịch sang tiếng Hàn
- 3 dịch phần mềm sang tiếng Hàn bao gồm những nội dung nào?
- 4 Những lỗi thường gặp khi dịch phần mềm sang tiếng Hàn
- 5 Quy trình dịch phần mềm sang tiếng Hàn chuyên nghiệp
- 6 Thời gian và chi phí dịch phần mềm sang tiếng Hàn
- 7 Vì sao nên chọn Dịch thuật Sài Gòn khi dịch phần mềm sang tiếng Hàn?
- 8 Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận bản dịch
Trong quá trình mở rộng sản phẩm sang thị trường Hàn Quốc, dịch phần mềm sang tiếng Hàn là bước quan trọng giúp người dùng bản địa dễ hiểu, dễ sử dụng và tin tưởng vào sản phẩm. Phần mềm dù có tính năng tốt nhưng nếu giao diện, thông báo hay hướng dẫn không phù hợp ngôn ngữ và thói quen người dùng Hàn Quốc thì rất khó được đón nhận.

Dịch phần mềm sang tiếng Hàn chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
Vì vậy, dịch phần mềm không chỉ là dịch ngôn ngữ mà còn là bản địa hóa trải nghiệm sử dụng. Với kinh nghiệm xử lý nhiều dự án phần mềm, Dịch thuật Sài Gòn – Hotline: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83 cung cấp dịch vụ dịch phần mềm sang tiếng Hàn chuẩn bản địa, đúng ngữ cảnh và dễ tích hợp, giúp doanh nghiệp tự tin triển khai sản phẩm tại thị trường Hàn Quốc.
Ý nghĩa của việc dịch phần mềm sang tiếng Hàn là gì?
Dịch phần mềm sang tiếng Hàn giúp người dùng Hàn Quốc dễ dàng hiểu và sử dụng phần mềm ngay từ lần đầu tiếp cận. Khi giao diện, nút bấm, thông báo và hướng dẫn hiển thị bằng tiếng Hàn tự nhiên, trải nghiệm sử dụng sẽ trở nên thuận tiện và thân thiện hơn rất nhiều.
Bên cạnh đó, phần mềm được dịch chuẩn tiếng Hàn còn cho thấy doanh nghiệp đầu tư nghiêm túc vào thị trường Hàn Quốc, không làm qua loa bằng tiếng Anh hoặc dịch máy. Đây là yếu tố quan trọng giúp tăng độ tin cậy, giữ chân người dùng và hỗ trợ quá trình mở rộng sản phẩm một cách bền vững.
Những loại phần mềm thường cần dịch sang tiếng Hàn
| Loại phần mềm | Mục đích dịch sang tiếng Hàn |
|---|---|
| Phần mềm quản lý doanh nghiệp (ERP, CRM) | Giúp đối tác, chi nhánh hoặc nhân sự Hàn Quốc dễ sử dụng và vận hành |
| Phần mềm SaaS, nền tảng web | Mở rộng tệp người dùng, tiếp cận thị trường Hàn Quốc hiệu quả |
| Ứng dụng di động (iOS, Android) | Cải thiện trải nghiệm người dùng, tăng lượt tải và tỷ lệ sử dụng |
| Phần mềm kỹ thuật, sản xuất | Hạn chế thao tác sai, hỗ trợ kỹ thuật viên Hàn Quốc làm việc chính xác |
| Phần mềm thương mại điện tử, bán hàng | Tạo sự tin tưởng và thuận tiện cho người dùng Hàn Quốc khi giao dịch |
Lưu ý:
Mỗi loại phần mềm có ngữ cảnh sử dụng và yêu cầu dịch khác nhau, vì vậy bản dịch tiếng Hàn cần được thực hiện theo hướng chuẩn bản địa và dễ sử dụng, không dịch máy hoặc dịch rập khuôn.
dịch phần mềm sang tiếng Hàn bao gồm những nội dung nào?
Khi thực hiện dịch phần mềm sang tiếng Hàn, phạm vi dịch không chỉ giới hạn ở giao diện hiển thị mà còn bao gồm toàn bộ nội dung liên quan đến trải nghiệm sử dụng, vận hành và hỗ trợ người dùng. Dưới đây là các hạng mục thường được triển khai trong một dự án dịch phần mềm hoàn chỉnh.
| Nhóm nội dung | Nội dung chi tiết |
|---|---|
| Giao diện người dùng (UI) | Menu, nút bấm, tiêu đề, nhãn hiển thị, danh mục chức năng |
| Thông báo hệ thống | Thông báo trạng thái, cảnh báo, xác nhận thao tác, thông báo lỗi |
| Nội dung hướng dẫn | Hướng dẫn sử dụng, tooltip, mô tả chức năng trong phần mềm |
| Nội dung cài đặt & cấu hình | Tùy chọn cài đặt, mô tả tham số, cấu hình hệ thống |
| Email & thông báo tự động | Email hệ thống, thông báo đăng ký, xác nhận, nhắc việc |
| Nội dung hỗ trợ người dùng | FAQ, thông tin trợ giúp, hướng dẫn khắc phục lỗi |
| Thuật ngữ & chuỗi hệ thống | Thuật ngữ kỹ thuật, biến ngôn ngữ, chuỗi text trong mã nguồn |
Những lỗi thường gặp khi dịch phần mềm sang tiếng Hàn
Dịch máy hoặc dịch từng từ
Nhiều phần mềm được dịch bằng công cụ tự động hoặc dịch sát từng từ, dẫn đến câu chữ khó hiểu, không đúng ngữ cảnh sử dụng. Điều này khiến người dùng Hàn Quốc gặp khó khăn khi thao tác, dù chức năng phần mềm không có vấn đề.
Thuật ngữ không thống nhất
Việc sử dụng nhiều cách dịch khác nhau cho cùng một thuật ngữ trong phần mềm sẽ gây nhầm lẫn khi sử dụng. Lỗi này thường xuất hiện khi không có quy chuẩn thuật ngữ ngay từ đầu.
Câu chữ quá dài, không phù hợp giao diện
Tiếng Hàn có cấu trúc câu khác tiếng Việt, nếu không điều chỉnh độ dài phù hợp sẽ dễ gây vỡ giao diện, tràn chữ hoặc khó đọc trên màn hình.
Dịch không đúng ngữ cảnh chức năng
Một số nội dung trong phần mềm chỉ có ý nghĩa khi hiểu rõ chức năng thực tế của tính năng đó. Nếu biên dịch không nắm được ngữ cảnh, nội dung dịch có thể sai mục đích sử dụng.
Không kiểm tra hiển thị sau khi dịch
Bỏ qua bước kiểm tra hiển thị khiến bản dịch có thể gặp lỗi cắt chữ, sai bố cục hoặc hiển thị không đồng nhất giữa các màn hình.
Không chú trọng văn phong bản địa
Dịch đúng nghĩa nhưng không đúng văn phong người dùng Hàn Quốc sẽ làm trải nghiệm sử dụng trở nên gượng gạo, thiếu tự nhiên và giảm mức độ thân thiện của phần mềm.
Quy trình dịch phần mềm sang tiếng Hàn chuyên nghiệp
Dịch phần mềm là công việc đòi hỏi hiểu ngữ cảnh sử dụng, cấu trúc hệ thống và trải nghiệm người dùng, không thể áp dụng cách dịch tài liệu thông thường. Quy trình dưới đây được xây dựng nhằm đảm bảo bản dịch tiếng Hàn dễ dùng, đúng chức năng và chuẩn bản địa.

Quy trình dịch phần mềm sang tiếng Hàn chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
Bước 1: Tiếp nhận và phân tích phần mềm
Tiếp nhận file phần mềm hoặc các chuỗi nội dung cần dịch (file text, file Excel, JSON, XML…). Nội dung được phân tích theo chức năng, ngữ cảnh sử dụng và đối tượng người dùng Hàn Quốc.
Bước 2: Chuẩn hóa thuật ngữ và ngữ cảnh
Xác định các thuật ngữ kỹ thuật, thuật ngữ giao diện cần sử dụng thống nhất trong toàn bộ phần mềm. Việc này giúp tránh nhầm lẫn và đảm bảo trải nghiệm sử dụng liền mạch.
Bước 3: Dịch và bản địa hóa nội dung
Thực hiện dịch phần mềm sang tiếng Hàn theo hướng ngắn gọn, dễ hiểu, phù hợp không gian giao diện và thói quen sử dụng của người Hàn, tránh dịch sát từng câu gây khó dùng.
Bước 4: Hiệu đính và kiểm tra ngữ cảnh
Bản dịch được rà soát lại về thuật ngữ, độ dài câu, ngữ cảnh chức năng để đảm bảo nội dung hiển thị chính xác và không gây hiểu nhầm khi sử dụng.
Bước 5: Bàn giao và hỗ trợ chỉnh sửa
Bàn giao nội dung dịch hoàn chỉnh, hỗ trợ chỉnh sửa theo phản hồi thực tế trong quá trình tích hợp hoặc test hiển thị.
Quy trình này đang được áp dụng tại Dịch thuật Sài Gòn, giúp doanh nghiệp triển khai phần mềm tiếng Hàn ổn định, dễ sử dụng và phù hợp thị trường.
Thời gian và chi phí dịch phần mềm sang tiếng Hàn
Thời gian và chi phí dịch phần mềm sang tiếng Hàn phụ thuộc vào quy mô phần mềm, mức độ kỹ thuật và yêu cầu bản địa hóa. Khác với dịch tài liệu thông thường, dịch phần mềm cần thêm thời gian để hiểu ngữ cảnh sử dụng và kiểm tra hiển thị sau khi dịch.
Thời gian dịch phần mềm sang tiếng Hàn
| Quy mô / hình thức | Thời gian dự kiến |
|---|---|
| Phần mềm nhỏ, ít màn hình | 3 – 5 ngày làm việc |
| Phần mềm vừa (SaaS, app, hệ thống quản lý) | 5 – 10 ngày làm việc |
| Phần mềm lớn, nhiều module | Theo tiến độ dự án |
| Dịch gấp theo yêu cầu | Thỏa thuận trước |
Thời gian cụ thể sẽ được xác định sau khi kiểm tra số lượng chuỗi ngôn ngữ, file kỹ thuật và yêu cầu test hiển thị.
Chi phí dịch phần mềm sang tiếng Hàn
| Hình thức dịch | Đơn giá tham khảo |
|---|---|
| dịch phần mềm sang tiếng Hàn (nội dung thường) | 120.000 – 180.000 VNĐ / trang(màn hình) |
| dịch phần mềm sang tiếng Hàn chuẩn bản địa | 180.000 – 250.000 VNĐ / trang(màn hình) |
| Dịch gấp, ưu tiên tiến độ | Báo giá riêng |
Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí
-
Số lượng màn hình, module hoặc chuỗi ngôn ngữ
-
Mức độ kỹ thuật và thuật ngữ chuyên ngành
-
Định dạng file (JSON, XML, Excel, code…)
-
Nhu cầu test hiển thị và chỉnh sửa sau dịch
Để có báo giá chính xác và phù hợp nhất, Anh/Chị nên gửi file hoặc mô tả phần mềm để Dịch thuật Sài Gòn kiểm tra và tư vấn chi tiết trước khi triển khai.
- Dịch phần mềm sang tiếng Anh
- Dịch phần mềm sang tiếng Nhật
- Dịch phần mềm sang tiếng Trung
- Dịch phần mềm sang tiếng Đức
Vì sao nên chọn Dịch thuật Sài Gòn khi dịch phần mềm sang tiếng Hàn?

Biên dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp tại Dịch thuật Sài Gòn
-
Kinh nghiệm thực tế với dự án phần mềm và CNTT
Đã xử lý nhiều dự án dịch phần mềm, ứng dụng, nền tảng web với yêu cầu kỹ thuật và bản địa hóa cao. -
Biên dịch viên am hiểu kỹ thuật và UX/UI
Không chỉ dịch đúng ngôn ngữ, đội ngũ còn hiểu cách người dùng tương tác với giao diện để diễn đạt ngắn gọn, dễ dùng. -
Nội dung dịch chuẩn bản địa, không máy móc
Câu chữ được điều chỉnh phù hợp văn phong người dùng Hàn Quốc, tránh cảm giác “bản dịch” khi sử dụng. -
Chuẩn hóa thuật ngữ xuyên suốt phần mềm
Thuật ngữ được dùng thống nhất giữa các màn hình, chức năng và thông báo hệ thống. -
Hỗ trợ nhiều định dạng file kỹ thuật
Làm việc trực tiếp với các file JSON, XML, Excel, file text hoặc chuỗi ngôn ngữ trong hệ thống. -
Quy trình rõ ràng, dễ phối hợp với đội phát triển
Nội dung bàn giao logic, dễ tích hợp, hỗ trợ chỉnh sửa theo phản hồi trong quá trình test. -
Cam kết bảo mật mã nguồn và dữ liệu
Mọi thông tin phần mềm, logic hệ thống và nội dung đều được bảo mật trong suốt dự án.
Nhờ kết hợp giữa dịch thuật – hiểu kỹ thuật – bản địa hóa trải nghiệm, Dịch thuật Sài Gòn giúp phần mềm tiếng Hàn dễ sử dụng, dễ tiếp cận và sẵn sàng triển khai thực tế tại thị trường Hàn Quốc.
Hướng dẫn gửi tài liệu và nhận bản dịch
Gửi tài liệu & tư vấn:
Khách hàng gửi tài liệu qua email info@dichthuatsaigon.com.vn hoặc trực tiếp tại văn phòng. Chúng tôi tư vấn ngôn ngữ, mục đích sử dụng và phương án dịch phù hợp.
Báo giá & ký hợp đồng:
Sau khi xem xét tài liệu, chúng tôi báo giá dựa trên độ dài, tính chuyên ngành và thời hạn. Khách hàng xác nhận và ký hợp đồng để đảm bảo quyền lợi.
Thực hiện dịch thuật:
Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp tiến hành dịch, đảm bảo chính xác pháp lý và thống nhất thuật ngữ.
Hiệu đính & kiểm tra chất lượng:
Bản dịch được rà soát kỹ lưỡng để tránh sai sót về nội dung, câu chữ và hình thức.
Công chứng (nếu cần):
Hỗ trợ công chứng/chứng thực bản dịch theo quy định pháp luật Việt Nam.
Bàn giao & hỗ trợ sau dịch vụ:
Khách hàng nhận bản dịch dưới dạng bản in, file mềm hoặc bản công chứng. Chúng tôi tiếp tục hỗ trợ chỉnh sửa nếu cần.
Dịch thuật Sài Gòn cam kết mang đến dịch vụ dịch phần mềm sang tiếng Hàn nhanh, chuẩn, bảo mật. Đừng để rào cản ngôn ngữ làm chậm bước phát triển của bạn.
Liên hệ ngay với Dịch thuật Sài Gòn để được tư vấn miễn phí và nhận báo giá bản dịch ngay hôm nay!
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn