MỤC LỤC
- 1 Giới thiệu về dịch căn cước công dân tiếng Nhật
- 2 Khi nào cần dịch căn cước công dân tiếng Nhật?
- 3 Quy trình dịch căn cước công dân tiếng Nhật chi tiết
- 4 Chi phí và thời gian dịch căn cước công dân tiếng Nhật
- 5 Lý do chọn đơn vị dịch thuật uy tín cho bản dịch căn cước công dân tiếng Nhật
- 6 Câu hỏi thường gặp về dịch căn cước công dân tiếng Nhật
- 7 Tại sao lại chọn Dịch thuật Sài Gòn cho dịch căn cước công dân tiếng Nhật?
Bạn đang gặp khó khăn khi cần dịch căn cước công dân tiếng Nhật. Nhưng lo lắng về việc dịch sai thông tin quan trọng hoặc trễ hạn nộp hồ sơ? Đây là nỗi băn khoăn không hề nhỏ. Bởi chỉ một sai sót nhỏ cũng có thể khiến hồ sơ bị từ chối hoặc mất nhiều thời gian chỉnh sửa. Chính vì vậy, việc lựa chọn dịch vụ uy tín, chính xác và nhanh chóng trở thành ưu tiên hàng đầu.
Trong bài viết này, chúng tôi chia sẻ cách dịch căn cước công dân sang tiếng Nhật đúng chuẩn. Giúp bạn hoàn tất thủ tục dễ dàng, không lo sai sót và không lo trễ hạn.
Giới thiệu về dịch căn cước công dân tiếng Nhật

Dịch căn cước công dân tiếng Nhật đảm bảo pháp lý để thực hiện các thủ tục quốc tế
Dịch căn cước công dân (CCCD) sang tiếng Nhật là quá trình chuyển đổi thông tin từ giấy tờ tùy thân Việt Nam sang ngôn ngữ Nhật Bản. Đảm bảo tính chính xác và pháp lý để sử dụng trong các thủ tục quốc tế. CCCD, theo Luật Căn cước 2023, là giấy tờ chính thức xác nhận danh tính công dân Việt Nam từ 14 tuổi. Chứa thông tin như họ tên, ngày sinh, số định danh, vân tay và mống mắt. Bản dịch này thường được gọi là “国民識別カード (Kokumin shibun kādo)” trong tiếng Nhật, tương đương với thẻ ID công dân Việt Nam. Việc dịch không chỉ giúp cơ quan Nhật Bản hiểu rõ hồ sơ mà còn tuân thủ quy định hành chính nghiêm ngặt của họ. Tránh từ chối visa do thiếu tài liệu hợp lệ.
Tầm quan trọng của bản dịch Căn cước công dân tiếng Nhật
- Bắt buộc trong nhiều thủ tục quan trọng như: xin visa, du học, làm việc, kết hôn, lưu trú, nộp hồ sơ tại công ty hoặc cơ quan Nhật Bản.
- Yêu cầu độ chính xác tuyệt đối, mọi sai sót về họ tên, ngày sinh, số định danh… đều có thể khiến hồ sơ bị phản hồi hoặc yêu cầu nộp lại.
- Đảm bảo tính đồng nhất thông tin giữa giấy tờ gốc và hồ sơ nộp cho phía Nhật, giúp quá trình xét duyệt diễn ra suôn sẻ.
- Thể hiện sự minh bạch và độ tin cậy của người nộp hồ sơ trong mắt các đơn vị tiếp nhận tại Nhật.
- Giúp rút ngắn thời gian xử lý hồ sơ, tránh bị trì hoãn do lỗi dịch thuật hoặc thiếu chứng thực.
- Hạn chế tối đa rủi ro bị từ chối hồ sơ khi tham gia các chương trình học tập, làm việc hoặc thủ tục cư trú.
- Tăng mức độ chuyên nghiệp của bộ hồ sơ, đặc biệt khi bản dịch được thực hiện bởi đơn vị uy tín với dấu chứng thực hợp lệ.
Sự khác biệt giữa CMND cũ và CCCD mới
| Tiêu chí | CMND cũ | CCCD mới |
|---|---|---|
| Số định danh | Sử dụng số CMND 9 số | Mã định danh cá nhân 12 số, dùng suốt đời |
| Công nghệ – bảo mật | Không có chip, thông tin in trực tiếp | Tích hợp chip điện tử, bảo mật cao, chứa nhiều dữ liệu hơn |
| Quản lý dữ liệu | Lưu trữ thủ công, phân tán | Liên thông với Cơ sở dữ liệu quốc gia, quản lý đồng bộ |
| Thông tin hiển thị | Ít mục thông tin, bố cục cũ | Chuẩn hóa theo tiêu chuẩn mới, hiển thị rõ ràng – đầy đủ |
Lợi ích của bản dịch CCCD công chứng
- Hợp pháp hóa hồ sơ: Bản dịch được công chứng có giá trị pháp lý, được các cơ quan trong và ngoài nước chấp nhận.
- Đảm bảo tính chính xác tuyệt đối: Thông tin trên CCCD được dịch đúng chuẩn, hạn chế sai sót ảnh hưởng đến quá trình nộp hồ sơ.
- Tăng độ tin cậy với cơ quan tiếp nhận: Dấu công chứng giúp xác nhận bản dịch đúng với bản gốc, tạo uy tín và sự minh bạch.
- Giảm nguy cơ bị trả lại hồ sơ: Nhiều thủ tục ở Nhật Bản yêu cầu bản dịch công chứng để tránh tranh chấp thông tin, nhờ đó hạn chế rủi ro bị từ chối.
- Rút ngắn thời gian xét duyệt: Hồ sơ có công chứng được xử lý nhanh hơn vì không cần xác minh thêm về tính hợp lệ của bản dịch.
- Sử dụng linh hoạt cho nhiều mục đích: Một bản dịch căn cước công dân công chứng có thể dùng cho visa, du học, đi làm, kết hôn, bảo lãnh… mà không cần dịch lại.
- Tạo sự chuyên nghiệp cho toàn bộ hồ sơ: Giúp bộ hồ sơ của bạn trở nên chỉn chu, đầy đủ và đáng tin cậy trong mắt đơn vị tiếp nhận.
Khi nào cần dịch căn cước công dân tiếng Nhật?

Dịch căn cước công dân tiếng Nhật là yêu cầu trong nhiều trường hợp
Bạn đang lên kế hoạch đến Nhật Bản? Dịch CCCD sang tiếng Nhật là bước thiết yếu để hoàn tất hồ sơ. Đảm bảo mọi thủ tục diễn ra suôn sẻ. Theo quy định, bản dịch phải công chứng để có giá trị pháp lý. Tránh tình trạng hồ sơ bị trả về do thiếu xác thực.
Các trường hợp phổ biến yêu cầu bản dịch
- Xin visa du học hoặc học bổng: Yêu cầu xác minh danh tính cho nhập học, đăng ký cư trú tại trường đại học Nhật.
- Lao động kỹ năng đặc định hoặc xuất khẩu lao động: Hồ sơ xin việc, hợp đồng lao động cần dịch để nộp cho công ty Nhật.
- Kết hôn với công dân Nhật hoặc bảo lãnh thân nhân: Thủ tục đăng ký hôn nhân, khai sinh con cái tại Nhật.
- Giao dịch tài chính và hành chính: Mở tài khoản ngân hàng, thuê nhà, mua bất động sản hoặc kiện tụng liên quan đến Nhật.
- Các trường hợp khác: Du lịch dài hạn, thừa kế tài sản hoặc tham gia chương trình trao đổi văn hóa.
Lưu ý về yêu cầu pháp lý
- Bản gốc phải còn hiệu lực: CCCD cần rõ ràng, không rách nát hoặc mờ thông tin để đảm bảo đối chiếu chính xác khi dịch và công chứng.
- Đơn vị dịch thuật phải có thẩm quyền: Chỉ sử dụng dịch vụ của tổ chức, văn phòng có chức năng dịch thuật, có dấu pháp lý hoặc được phép chứng thực bản dịch.
- Bản dịch phải trùng khớp tuyệt đối với bản gốc: Họ tên, ngày sinh, địa chỉ, số định danh… phải chính xác; tuyệt đối không tự ý sửa đổi, diễn giải hoặc thêm bớt thông tin.
- Phải có chữ ký và dấu xác nhận của người dịch/chứng thực: Đây là yếu tố bắt buộc để bản dịch có giá trị pháp lý, được chấp nhận trong các thủ tục chính thức.
- Một số cơ quan yêu cầu bản dịch công chứng: Đặc biệt khi nộp hồ sơ tại Đại sứ quán, Lãnh sự quán hoặc cơ quan Nhật Bản, bản dịch không công chứng có thể bị từ chối.
- Không được chỉnh sửa bản dịch sau khi công chứng: Nếu phát hiện lỗi, cần yêu cầu dịch và công chứng lại; mọi sửa đổi thủ công đều làm mất hiệu lực bản dịch.
Quy trình dịch căn cước công dân tiếng Nhật chi tiết
Bước 1: Tiếp nhận và kiểm tra giấy tờ gốc
Khách hàng cung cấp CCCD bản gốc hoặc bản scan rõ nét. Đơn vị dịch thuật kiểm tra tính hợp lệ, tình trạng thông tin để đảm bảo có thể dịch chính xác. Làm rõ mục đích sử dụng: xin visa, du học, kết hôn, làm việc. Từ đó báo giá và thời gian chính xác, rõ ràng cho khách hàng
Bước 2: Tiến hành dịch sang tiếng Nhật
Dịch thuật viên chuyên tiếng Nhật thực hiện dịch đầy đủ các mục trên CCCD. Đảm bảo ngôn ngữ chuẩn xác, không diễn giải, sai sót hay thiếu thông tin.
Bước 3: Hiệu đính và kiểm tra
Một dịch thuật viên khác hoặc bộ phận kiểm soát chất lượng đối chiếu lại bản dịch với bản gốc. Sửa lỗi chính tả, bố cục, thuật ngữ để đảm bảo độ chính xác tuyệt đối.
Bước 4: Công chứng bản dịch (nếu yêu cầu)
Hồ sơ được chuyển sang phòng công chứng có thẩm quyền để được công chứng hợp pháp. Chứng thực chữ ký người dịch và xác nhận tính đúng đắn của bản dịch.
Bước 5: Hoàn thiện và bàn giao
Bản dịch sau khi được công chứng sẽ được bàn giao cho khách hàng. Bàn giao trực tiếp, chuyển phát nhanh hoặc gửi file mềm tùy nhu cầu khách hàng.
Chi phí và thời gian dịch căn cước công dân tiếng Nhật
Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí và thời gian
- Loại ngôn ngữ cần dịch: Ngôn ngữ phổ biến (Anh, Trung, Nhật, Hàn) thường có chi phí thấp hơn và thời gian xử lý nhanh hơn. Ngôn ngữ hiếm có thể tốn kém và cần nhiều thời gian hơn.
- Yêu cầu chứng thực, công chứng: Dịch công chứng nhà nước hoặc công chứng tư nhân mất thêm thời gian chờ ký, đóng dấu. Mức phí công chứng phụ thuộc vào từng đơn vị.
- Tốc độ yêu cầu (dịch gấp/ dịch thường): Dịch gấp sẽ có phụ phí và thời gian xử lý bị rút ngắn nhưng chi phí cao. Dịch thường có chi phí thấp hơn.
- Số lượng tài liệu yêu cầu dịch: Dịch số lượng lớn có thể được giảm giá nhưng thời gian xử lý sẽ tăng. Dịch một bản lẻ thường hoàn thành nhanh hơn.
Chi phí dịch thuật căn cước công dân tiếng Nhật
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Ả Rập, Ba Lan…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Lưu ý: Bảng giá trên chỉ mang tính tham khảo. Khách hàng có nhu cầu dịch thuật cần tư vấn chi tiết về giá. Vui lòng liên hệ qua điện thoại hoặc Zalo: 0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Thời gian thực hiện dịch thuật
- Dịch cơ bản: từ 1–3 giờ, phù hợp cho hồ sơ đơn giản.
- Dịch và công chứng: từ 1 buổi đến 1 ngày, phụ thuộc vào quy trình chứng thực và khối lượng hồ sơ.
- Làm gấp trong ngày: nhiều đơn vị hỗ trợ dịch và trả ngay trong ngày với chi phí cao hơn.
- Gửi bản cứng qua chuyển phát nhanh: thời gian từ 1–2 ngày tùy vị trí nhận.
Xem thêm: Dịch giấy khai sinh tiếng Nhật – Hỗ trợ mọi thủ tục pháp lý
Lý do chọn đơn vị dịch thuật uy tín cho bản dịch căn cước công dân tiếng Nhật

Lựa chọn đơn vị uy tín để bản dịch căn cước công dân tiếng Nhật được đảm bảo
Tiêu chí đánh giá đơn vị dịch thuật uy tín
Khi bạn lựa chọn một đơn vị để dịch – công chứng Căn cước công dân (CCCD) sang tiếng Nhật. Nên ưu tiên những đơn vị đáp ứng các tiêu chí sau:
- Có chứng nhận/tiêu chuẩn chuyên môn rõ ràng: Ví dụ đơn vị tuân thủ tiêu chuẩn quốc tế như ISO 17100 — đảm bảo quy trình dịch thuật được chuẩn hoá, kiểm soát chất lượng
- Tính hợp pháp pháp lý & công chứng rõ ràng: Bản dịch cần được công chứng viên/chứng thực đúng quy định — chữ ký, dấu đóng, lời chứng rõ ràng để có giá trị pháp lý khi nộp hồ sơ ở nước ngoài.
- Kinh nghiệm & uy tín, phản hồi thực tế từ khách hàng: Đơn vị có nhiều năm hoạt động, sở hữu thương hiệu được công nhận/giải thưởng, có hồ sơ khách hàng rõ ràng, đánh giá tốt — giúp bạn yên tâm hơn khi giao tài liệu quan trọng
- Minh bạch về chi phí, thời gian thực hiện, dịch vụ hỗ trợ: Giá và thời gian cần được báo rõ ràng; đơn vị tốt sẵn sàng tư vấn kỹ, hỗ trợ khi khách hàng cần công chứng, nhiều bản dịch, hoặc cần gấp
So sánh top 3 đơn vị dịch thuật hàng đầu
| Tiêu chí / Đơn vị | Dịch thuật Sài Gòn | Dịch thuật Miền Trung | Dịch thuật Chuyên Nghiệp |
|---|---|---|---|
| Chứng nhận / tiêu chuẩn | Có cam kết “dịch công chứng CCCD”, có đối tác công chứng | Có kinh nghiệm dịch giấy tờ miền Trung — thuận tiện nếu bạn gần khu vực | Tuân theo tiêu chuẩn ISO / có quy trình kiểm soát chất lượng nghiêm ngặt |
| Quy trình dịch & kiểm soát chất lượng | Dịch → biên dịch viên → hiệu đính → proofreading → công chứng → bàn giao đúng chuẩn | Dịch + công chứng, có kiểm tra lại 1 lần | Dịch → biên dịch viên → hiệu đính → công chứng → bàn giao đúng chuẩn |
| Bảo mật & riêng tư | Có cam kết bảo mật thông tin rõ ràng, tuyệt đối | Có phần bảo mật, nhưng độ minh bạch trung bình | Có chính sách bảo mật rõ ràng, bảo vệ dữ liệu cá nhân tuyệt đối |
| Uy tín & kinh nghiệm | Hoạt động lâu tại TP.HCM, quen xử lý hồ sơ nhanh, là thương hiệu uy tín tại đây | Được biết nhiều ở khu vực miền Trung, phù hợp với khách địa phương | Có đánh giá tốt, nhiều khách hàng, thương hiệu uy tín toàn quốc |
| Chi phí & minh bạch giá | Giá dễ thương lượng, công khai, minh bạch. Phù hợp khách cá nhân | Chi phí hợp lý cho khách miền Trung, giá công khai | Giá minh bạch, rõ ràng; công khai chi phí dịch + công chứng + bản sao |
| Thời gian & hỗ trợ | Có thể làm gấp nếu khách cần nhanh, hỗ trợ tận tình, giao nhận tài liệu tận nơi. | Thường làm theo quy trình tiêu chuẩn (1–2 ngày) | Linh hoạt: dịch thường, gấp; hỗ trợ tận tình, giao nhận, sao y nếu cần |
Câu hỏi thường gặp về dịch căn cước công dân tiếng Nhật
Bản dịch CCCD có cần công chứng không?
Tùy vào mục đích sử dụng của khách hàng. Đặc biệt cho mục đích pháp lý tại Nhật để đảm bảo tính xác thực theo Luật Công chứng 2014. Nếu không, hồ sơ có thể bị từ chối.
Thời gian dịch mất bao lâu?
Thường 1-3 ngày cho dịch cơ bản, 5-7 ngày nếu hợp pháp hóa. Dịch gấp có thể lấy ngay trong ngày nhưng thêm phụ phí
CCCD song ngữ Việt-Anh có cần dịch sang Nhật không?
Có, nếu cơ quan Nhật yêu cầu bản dịch bổ sung tiếng Nhật để phù hợp ngữ cảnh.
Tại sao lại chọn Dịch thuật Sài Gòn cho dịch căn cước công dân tiếng Nhật?
- Chất lượng dịch thuật chính xác, nhanh chóng: Dịch thuật Sài Gòn cam kết cung cấp dịch vụ dịch thuật chính xác và đảm bảo nhanh chóng. Chúng tôi hiểu rằng thời gian của khách hàng là vô cùng quý báu. Vì vậy luôn nỗ lực hoàn thành mọi yêu cầu dịch thuật trong thời gian ngắn, đảm bảo chất lượng.
- Đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp: Với đội ngũ biên dịch viên có chuyên môn cao, giàu kinh nghiệm, chúng tôi cam kết cung cấp dịch vụ dịch thuật chất lượng cho các tài liệu như hộ chiếu, visa, giấy tờ pháp lý và các tài liệu khác.
- Công chứng nhanh chóng tại các tổ chức uy tín: Chúng tôi luôn đảm bảo rằng bản dịch sẽ được công chứng nhanh chóng tại các tổ chức công chứng uy tín. Giúp khách hàng tiết kiệm thời gian và hoàn thiện thủ tục một cách thuận lợi.
- Bảo mật thông tin tuyệt đối: Chúng tôi cam kết bảo vệ toàn bộ thông tin cá nhân của khách hàng, đảm bảo rằng mọi tài liệu và thông tin đều được xử lý bảo mật tuyệt đối.
Dịch thuật Sài Gòn luôn nỗ lực để làm hài lòng khách hàng một cách tốt nhất. Nếu bạn có dự án cần dịch thuật hoặc bất cứ thắc mắc nào. Vui lòng liên hệ với chúng tôi theo các thông tin sau:
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TP. HCM
Địa chỉ 1: 29 Đường Trường Sơn, Phường Tân Sơn Nhất, TP. Hồ Chí Minh
Địa chỉ 2: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, P. Sài Gòn, TP. Hồ Chí Minh
Hotline:
0889.47.22.68 – 0866.22.83.83
Email: info@dichthuatsaigon.com.vn